Параметри
Французькі запозичення у сучасній німецькій мові
Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Труханська, Катерина Анатоліївна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
Труханська К. А. Французькі запозичення у сучасній німецькій мові : кваліфікаційна робота освітнього рівня «бакалавр» : 035.043 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька» / наук. кер. Т. А. Шовкова. Київ, 2025. 71 с.
Обрана тема є актуальною в контексті сучасних культурних, економічних та політичних процесів, що сприяють інтенсивній взаємодії між мовами та культурами.Французькі запозичення у німецькій мові відображають багатовікову мовну взаємодію між двома провідними європейськими культурами, що істотно вплинули одна на одну. Дослідження таких запозичень дозволяє глибше зрозуміти механізми мовної адаптації, зміни лексичного складу та семантичного поля німецької мови. Крім того, аналіз французьких лексем у сучасній німецькій мові є релевантним для вивчення процесів глобалізації, мовної стандартизації та збереження мовної ідентичності.
Об’єктом дослідження є мовне явище запозичення як фактор розвитку мовної системи, предметом – особливості функціонування французьких запозичень у німецькій мові з урахуванням їхніх фонетичних, морфологічних, семантичних та стилістичних характеристик.
Мета роботи – вивчення історичних періодів запозичення французької лексики, семантичного значення та варіантів адаптації у німецькій мові як мові- реципієнті. Водночас дослідження прагне розкрити механізми інтеграції цих слів у німецьку мову та з’ясувати їхній внесок у збагачення сучасного лексичного складу.
У ході дослідження були застосовані такі методи: описовий – для характеристики мовного явища запозичення і його ролі в системі німецької мови; порівняльно-зіставний – для виявлення спільних і відмінних рис процесів запозичення у французькій і німецькій мовах; історико-етимологічний – для з’ясування походження та хронології проникнення французьких слів; семантичний аналіз – для дослідження змін у значенні запозичень та їхнього функціонування в новому мовному середовищі.
Результати дослідження підтвердили значущий вплив французької лексики на німецьку мову, особливо у таких сферах, як мода, кулінарія, мистецтво, політика, громадське життя та побут. Французькі запозичення відіграють важливу роль не лише в позначенні нових предметів та понять, яких раніше не було урізноманітненню в німецькій мови, мові, виконуючи але й функції сприяють стилістичному
евфемізмів, надають висловлюванням вишуканості або офіційності. Аналіз показав, що процес асиміляції цих запозичень має різні ступені: від повної адаптації з трансформацією фонетики, морфології та
орфографії до збереження оригінальних французьких рис, що свідчить про тривалий та багатогранний характер мовних контактів.
Крім того, досліджено вплив французької мови на словотвірну систему німецької мови через запозичення афіксів, які сприяють утворенню нових слів, демонструючи глибоку інтеграцію мовних систем і взаємодію культур. Таким чином, робота робить внесок у розуміння закономірностей мовної еволюції, лексичної асиміляції та культурного впливу, що має важливе значення для теоретичної лінгвістики, перекладознавства та практичної міжмовної комунікації.
Об’єктом дослідження є мовне явище запозичення як фактор розвитку мовної системи, предметом – особливості функціонування французьких запозичень у німецькій мові з урахуванням їхніх фонетичних, морфологічних, семантичних та стилістичних характеристик.
Мета роботи – вивчення історичних періодів запозичення французької лексики, семантичного значення та варіантів адаптації у німецькій мові як мові- реципієнті. Водночас дослідження прагне розкрити механізми інтеграції цих слів у німецьку мову та з’ясувати їхній внесок у збагачення сучасного лексичного складу.
У ході дослідження були застосовані такі методи: описовий – для характеристики мовного явища запозичення і його ролі в системі німецької мови; порівняльно-зіставний – для виявлення спільних і відмінних рис процесів запозичення у французькій і німецькій мовах; історико-етимологічний – для з’ясування походження та хронології проникнення французьких слів; семантичний аналіз – для дослідження змін у значенні запозичень та їхнього функціонування в новому мовному середовищі.
Результати дослідження підтвердили значущий вплив французької лексики на німецьку мову, особливо у таких сферах, як мода, кулінарія, мистецтво, політика, громадське життя та побут. Французькі запозичення відіграють важливу роль не лише в позначенні нових предметів та понять, яких раніше не було урізноманітненню в німецькій мови, мові, виконуючи але й функції сприяють стилістичному
евфемізмів, надають висловлюванням вишуканості або офіційності. Аналіз показав, що процес асиміляції цих запозичень має різні ступені: від повної адаптації з трансформацією фонетики, морфології та
орфографії до збереження оригінальних французьких рис, що свідчить про тривалий та багатогранний характер мовних контактів.
Крім того, досліджено вплив французької мови на словотвірну систему німецької мови через запозичення афіксів, які сприяють утворенню нових слів, демонструючи глибоку інтеграцію мовних систем і взаємодію культур. Таким чином, робота робить внесок у розуміння закономірностей мовної еволюції, лексичної асиміляції та культурного впливу, що має важливе значення для теоретичної лінгвістики, перекладознавства та практичної міжмовної комунікації.
Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
2.68 MB
Контрольна сума:
(MD5):851258c6fb34a648c89efaaa24f5166d
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC