Семантична спорідненість і розбіжності в лексичних системах української та словенської мов
Тип публікації :
Магістерська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Грм Катаріна Маня
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
[APA 7] Грм, К. М. (2025). Семантична спорідненість і розбіжності в лексичних системах української та словенської мов. [Магістерська робота, Київський національний університет імені Тараса Шевченка]. eKNUTSHIR. https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6702
[ДСТУ] Грм К. М. Семантична спорідненість і розбіжності в лексичних системах української та словенської мов : кваліфікаційна робота магістра : 03 Гуманітарні науки / наук. кер. С. М. Різник. Київ, 2025. 169 с. URL: https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6702 (дата звернення: 17.07.2026).
Магістерська робота присвячена дослідженню семантичної спорідненості та розбіжності в лексичних системах української та словенської мов.
Основна мета дослідження – визначити особливості міжмовних омонімів у лексичних системах української та словенської мов та провести етимологічний й лексико-семантичний аналіз. Сформульована мета передбачала розв’язання таких завдань: 1) здійснення теоретичного огляду явища міжмовної омонімії; 2) виявлення на підставі зібраного матеріалу основних груп міжмовних омонімів; 3) класифікація міжмовних пар за співвідношенням у плані вираження йзмісту, а також за походженням (етимологічно-семантичний аналіз).
Були використані такі методи дослідження: описовий, зіставний, діахронічний методи, метод суцільної вибірки. В роботі проаналізовано повнозначні й неповнозначні слова української та словенської мов з однаковим планом вираження і різним планом змісту – міжмовні омоніми, а також слова, близькі за звучанням, але частково або повністю різні за значенням – міжмовні пароніми. Результати дослідження засвідчили важливість порівняльного аналізу близькоспоріднених мов, особливо етимологічно-семантичного. Вивчення споріднених мов дозволяє реконструювати їхню прамову, з якої шляхом історичних змін утворилася спільнослов’янська однокоренева лексика.
Основна мета дослідження – визначити особливості міжмовних омонімів у лексичних системах української та словенської мов та провести етимологічний й лексико-семантичний аналіз. Сформульована мета передбачала розв’язання таких завдань: 1) здійснення теоретичного огляду явища міжмовної омонімії; 2) виявлення на підставі зібраного матеріалу основних груп міжмовних омонімів; 3) класифікація міжмовних пар за співвідношенням у плані вираження йзмісту, а також за походженням (етимологічно-семантичний аналіз).
Були використані такі методи дослідження: описовий, зіставний, діахронічний методи, метод суцільної вибірки. В роботі проаналізовано повнозначні й неповнозначні слова української та словенської мов з однаковим планом вираження і різним планом змісту – міжмовні омоніми, а також слова, близькі за звучанням, але частково або повністю різні за значенням – міжмовні пароніми. Результати дослідження засвідчили важливість порівняльного аналізу близькоспоріднених мов, особливо етимологічно-семантичного. Вивчення споріднених мов дозволяє реконструювати їхню прамову, з якої шляхом історичних змін утворилася спільнослов’янська однокоренева лексика.
Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Файл(и) :![Ескіз]()
Вантажиться...
Формат :
Adobe PDF
Розмір :
2.09 MB
Контрольна сума :
(MD5):7ecb5733fe1870e57a600e683d6f00f4
Якщо не вказано інше, ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International

