Репозитарій КНУ
Увійти(current)
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Функції прислівника в романі Лорана Гунеля «Інтуїція» і його відтворення в українському перекладі

Функції прислівника в романі Лорана Гунеля «Інтуїція» і його відтворення в українському перекладі

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Жадан Анна Олексіївна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Чернієнко, Галина Володимирівна  
Кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови  
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3904
Цитування :
[APA 7] Жадан, А. О. (2024). Функції прислівника в романі Лорана Гунеля «Інтуїція» і його відтворення в українському перекладі. [Бакалаврська робота, Київський національний університет імені Тараса Шевченка]. eKNUTSHIR. https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3904
[ДСТУ] Жадан А. О. Функції прислівника в романі Лорана Гунеля «Інтуїція» і його відтворення в українському перекладі : кваліфікаційна робота бакалавра : 035 Філологія / наук. кер. Г. В. Чернієнко. Київ, 2024. 52 с. URL: https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3904 (дата звернення: 17.07.2026).
У роботі аналізуються особливості французьких прислівників при перекладі на українську мову, що є ключовим чинником збереження стилістичної точності та емоційної насиченості оригінального тексту. Під час написання роботи було визначено загальні теоретико-методологічні основи для дослідження прислівників та їхніх функцій у французькій та українській мовах, проведено їх компаративний аналіз з метою виявити основні труднощі та виклики, що виникають під час перекладу. Досліджено та проаналізовано перекладацькі стратегії та методи, які використовують українські перекладачі при відтворенні французьких прислівників. Надано загальні рекомендації щодо оптимізації перекладацьких технік для відтворення французьких прислівників українською мовою.
Ключові слова :
прислівники перекладацькі трансформації стратегії перекладу мовні особливості методи перекладу французька мова adverbs translation transformations translation strategies linguistic features translation methods French language
Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки::035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат :

Adobe PDF

Розмір :

1.07 MB

Контрольна сума :

(MD5):d353367cff27a84fb196313da90bfe45

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International
Якщо не вказано інше, ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International
Контакти
  • ir.library@knu.ua
  • (044) 239-33-30
  • м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

  • Доступність
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Надіслати відгук