Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Українознавчий альманах | Almanac of Ukrainian Studies
  4. 2019
  5. Українознавчий альманах. Випуск 24
  6. КОНФЛІКТ ІНТЕРПРЕТАЦІЙ ЛИСТА СКІФІВ ДАРІЮ ПЕРШОМУ
 
  • Деталі
Параметри

КОНФЛІКТ ІНТЕРПРЕТАЦІЙ ЛИСТА СКІФІВ ДАРІЮ ПЕРШОМУ

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
4 лютого 2020 р.
Автор(и) :
Haidamachuk, Olha
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/17500
DOI :
10.17721/2520-2626/2019.24.9
Журнал :
Almanac of Ukrainian Studies 
Випуск :
24
ISSN :
2520-2626
Початкова сторінка :
52
Кінцева сторінка :
57
Цитування :
Haidamachuk, O. (2020). CONFLICT OF INTERPRETATIONS OF THE LETTER FROM SKIFFS TO DARIUS THE FIRST. Almanac of Ukrainian Studies(24), 52–57. https://doi.org/10.17721/2520-2626/2019.24.9
Предметне послання скіфів перському цареві Дарію І, що складалося з пташки, жабки, мишки й стріл, не містило авторських інтонацій, бо самі скіфи утрималися від роз’яснень його змісту. Чисте артикулювання німе. Тому адресат змушений ставати співавтором скіфського листа й самостійно його інтонувати. Фактично скіфи спровокували Дарія інтонувати, з одного боку, свої владні бажання, а з іншого боку, правдоподібні інтенції скіфів. Це самороздвоєння спричинює внутрішній конфлікт і заганяє Дарія в глухий кут. Його жадання вичитати зі скіфського послання їхнє визнання власної капітуляції дисонувало з їхньою фактичною непокірною поведінкою. І ця пастка спрацьовує так, що Дарій сам схиляється до капітуляції, бо його інтонації діють як детонації – таємна психологічна зброя скіфів у царині символів. Інтерпретатора деморалізує його власне тлумачення. Сама композиція листа відбиває космологічні уявлення скіфів і виявляє їхнє бачення світобудови: небо-земля-вода. Дарій без проблем зчитав чітко артикульований предметами шар повідомлення, фігуральний зміст якого не давався легко, бо через загальнодоступний код транслювалося зашифроване звернення. Тлумачення листа іншими особами відбиває світогляд останніх і виявляє неперекладності й різночитання, обумовлені відмінностями культур. Тільки Дарій мав справу з речами, тоді як решта тлумачів – із словами різних мов, що позначають ті речі. Але за будь-яких умов це повідомлення вимагає живих інтонацій. Змістовно лист дозволяє вичитати з себе і жарт, і капітуляцію, і відверту погрозу тощо. Конфлікт інтерпретацій можуть спричиняти як лінгвістичні чи світоглядні неперекладності різних культур, так і політична заангажованість інтерпретаторів. Тому інтерпретація предметного повідомлення так само, як і вербального, залежить від його інтонаційного наповнення.
Ключові слова :

interpretation confli...

intonation

articulation

detonation

конфлікт інтерпретаці...

інтонація

артикуляція

детонація

Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

519.34 KB

Контрольна сума:

(MD5):f103e2dbdcaad51726fbd46c7f815ff1

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-SA

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua