Параметри
Про подвійні флексійні форми займенників у литовській мові
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
листопад 2024 р.
Автор(и) :
Šveikauskienė, Daiva
Lietuvių kalbos institutas, Vilnius, Lietuva
Мова основного тексту :
(Other)
eKNUTSHIR URL :
Випуск :
2 (36)
ISSN :
2709-8494
Початкова сторінка :
105
Кінцева сторінка :
108
Цитування :
Šveikauskienė, D. (2024). Dėl dvigubų įvardžio formų lietuvių kalboje. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика, (2 (36)), 105-108. https://doi.org/10.17721/10.17721/1728-2659.2024.36.17
Вступ. У процесі комп'ютеризації литовської мови виникла проблема через подвійні флексійні форми родового відмінка однини особових займенників "aš (я)", "tu (ти)", представлені в останній "Сучасній граматиці литовської мови", оскільки вони не вписуються у традиційну флексійну систему литовської мови. "Інформаційна система граматики литовської мови" (LIGIS), яка зараз розробляється, надає детальну морфологічну інформацію про слово, яке вводить користувач. У ній не передбачено подання кількох варіантів однієї словоформи, оскільки ці варіанти родового відмінка займенника є винятком. Здійснено спробу довести недоречність такого підходу. Для цього необхідно було більш детально дослідити природу та статус власних займенників "mano (мій)", "tavo (твій)" і їхніх еквівалентів в інших мовах і з'ясувати, чи справді ці слова справедливо вважаються другою формою родового відмінка слів "aš (я)", "tu (ти)".
Методи. Написана з використанням аналітичного, порівняльного та дедуктивного методів.
Результати. У інших мовах (англійська, німецька, українська) слова, які за своїм значенням відповідають литовським "mano (мій)", "tavo (твій)", зазвичай відмінюються як прикметники і не пов'язуються з особовими займенниками "aš (я)", "tu (ти)" у парадигмах. Отже, формально вони відповідають "manas", "tavas", які вважаються присвійними займенниками й більше не вживаються. В академічній граматиці литовської мови, як і в найпершій граматиці литовської мови Даніеля Кляйна, для займенників "aš (я)", "tu (ти)" подано лише одну форму родового відмінка: "manęs", "tavęs" і "manes", "tawes" відповідно.
Проте в академічній литовській граматиці стверджується, що займенникам "mano", "tavo", "savo", "kieno", "kažkieno", "niekieno" взагалі не властива флексійна категорія відмінків. Цей факт також ускладнює підготовку програмного забезпечення, оскільки ці слова вилучені із флективної системи литовської мови, і залишається невизначеність.
Висновки. Після вивчення різних, подекуди навіть дуже суперечливих висловлювань литовських лінгвістів виявилося, що слова "mano/manęs", "tavo/tavęs" найдоцільніше розділити на окремі парадигми, вважаючи, що "mano", "tavo", "savo", "kieno", "kažkieno", "niekieno" – родовий відмінок присвійних займенників, які не мають інших форм. Слова "manęs", "tavęs" – родовий відмінок особових займенників з називним "aš", "tu", які мають усі парадигмальні форми.
Методи. Написана з використанням аналітичного, порівняльного та дедуктивного методів.
Результати. У інших мовах (англійська, німецька, українська) слова, які за своїм значенням відповідають литовським "mano (мій)", "tavo (твій)", зазвичай відмінюються як прикметники і не пов'язуються з особовими займенниками "aš (я)", "tu (ти)" у парадигмах. Отже, формально вони відповідають "manas", "tavas", які вважаються присвійними займенниками й більше не вживаються. В академічній граматиці литовської мови, як і в найпершій граматиці литовської мови Даніеля Кляйна, для займенників "aš (я)", "tu (ти)" подано лише одну форму родового відмінка: "manęs", "tavęs" і "manes", "tawes" відповідно.
Проте в академічній литовській граматиці стверджується, що займенникам "mano", "tavo", "savo", "kieno", "kažkieno", "niekieno" взагалі не властива флексійна категорія відмінків. Цей факт також ускладнює підготовку програмного забезпечення, оскільки ці слова вилучені із флективної системи литовської мови, і залишається невизначеність.
Висновки. Після вивчення різних, подекуди навіть дуже суперечливих висловлювань литовських лінгвістів виявилося, що слова "mano/manęs", "tavo/tavęs" найдоцільніше розділити на окремі парадигми, вважаючи, що "mano", "tavo", "savo", "kieno", "kažkieno", "niekieno" – родовий відмінок присвійних займенників, які не мають інших форм. Слова "manęs", "tavęs" – родовий відмінок особових займенників з називним "aš", "tu", які мають усі парадигмальні форми.
Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
399.38 KB
Контрольна сума:
(MD5):4716ede1dcaca2b4d2d97e71ebeedcae
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY
10.17721/1728-2659.2024.36.17