Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики | Problems of semantics, pragmatics and cognitive linguistics
  4. 2024
  5. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. Випуск 46
  6. Конвергентні та дивергентні риси португаломовних та іспаномовних загадок і способи їх перекладу українською мовою
 
  • Деталі
Параметри

Конвергентні та дивергентні риси португаломовних та іспаномовних загадок і способи їх перекладу українською мовою

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Орличенко, Олена Василівна 
Кафедра теорії і практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова 
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/11924
DOI :
10.17721/2663-6530.2024.46.01
Журнал :
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики 
Випуск :
46
ISSN :
2663-6530
Початкова сторінка :
7
Кінцева сторінка :
29
Цитування :
Орличенко, О. (2024). Конвергентні та дивергентні риси португаломовних та іспаномовних загадок і способи їх перекладу українською мовою. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, 46, 7-29. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2024.46.01
Щоб вважатися фольклорним, явище повинно відповідати певним характеристикам, а саме: мати анонімне походження, бути широковідомим, використовуватися багатьма людьми у певному регіоні, розповсюджуватися в усній формі.

Загадка – це дуже давня літературна форма, яка переважно складається з питання і відповіді (розгадки). Інший широковідомий тип загадок набуває більш описово-розповідного характеру і в своїх популярних варіантах часто представлений у римованій формі.

Загадки безпосередньо по’вязані з грою слів і неоднозначними смисловими асоціаціями. У давнину розгадування загадок вважалося справою вчених, мудреців. У наш час – це розваги для осіб будь-якого віку.

Існує багато типів загадок, кожна з яких має свою модель створення та спосіб розшифрування. Структура загадок проста, у переважній більшості складається лише з двох речень (питання і відповіді), і пропонує найбільш очевидні характеристики об’єкта, який потрібно відгадати.

Ці мовні одиниці можуть мати як питальну, так і стверджувальну форми. Можуть бути римованими або ні, заплутаними і каверзними або надзвичайно простими, хоча це і не повний перелік можливих варіантів структури загадок португальською, іспанською та українською мовами, які послужили емпіричним матеріалом для цього дослідження. В цілому, в португаломовних, іспаномовних та українських загадах прослідковується конвергентність базових форм, але водночас є розбіжності (дивергентні риси). Часто загадки побудовані так, що справляють враження парадоксу, збиваючи з розуму кожного, хто її чує або ж читає.

Проблема перекладу португаломовних та іспаномовних загадок українською мовою є багатоаспектною і полягає перш за все у відтворенні гри слів, оскільки нівелювання останньої впливає не тільки на первісне призначення оригіналу, але й повністю розмиває сенс загадки.
Ключові слова :

small forms of folklo...

riddle-question

riddle-narrative

riddle-verses

initial and final for...

play of words transla...

free translation

малі форми фольклору

загадка-питання

загадка-наратив

загадки-вірші

ініціальні і фінальні...

переклад гри слів

вільний переклад

Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

544.94 KB

Контрольна сума:

(MD5):861d7e299f1fdd7f29bf779519f9934a

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua