Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Автореферати | Dissertation abstract
  4. Відтворення особливостей художнього дискурсу Хуліо Кортасара в українському перекладі
 
  • Деталі
Параметри

Відтворення особливостей художнього дискурсу Хуліо Кортасара в українському перекладі

Дата випуску :
2017
Автор(и) :
Дорошенко Ольга Юріївна
Анотація :
Дисертаційну роботу присвячено дослідженню відтворення лінгвокультурних, соціолінгвальних, а також індивідуальних особливостей художнього дискурсу Хуліо Кортасара в українському художньому перекладі. Здійснено аналіз сучасних перекладознавчих підходів до розуміння та вивчення дискурсу, зокремахудожнього. Досліджено, що в процесі перекладацької діяльності породжуються два специфічні його різновиди: перекладацький дискурс як діяльність перекладача/перекладачів і пов’язані з нею процедури: стратегії, тактики, методи перекладу, редагування, критика; перекладний дискурс як сукупність перекладів оригінальних текстів певного автора, жанру, що функціонують у дискурсивному полі цільової лінгвокультури.
Шляхом порівняльного аналізу сукупності перекладних і оригінальних текстів з урахуванням їхнього функціонування у відповідних культурах проводився аналіз перекладного дискурсу Хуліо Кортасара на предмет збереження в творах індивідуальної картини світу письменника, особливостеййого стилю, художніх прийомів, техніки. Український перекладний дискурс Хуліо Кортасара в порівнянні з оригінальним позначений нейтралізацієюнаціонально-культурного компонента, збереженням інтертекстуальності та графічного увиразнення, спрощенням архітектоніки та синтаксичної побудови тексту, послабленням дуальності художньої дійсності та зменшенням повтору, що в оригіналі слугує засобом когерентності не тільки тексту, але й дискурсу письменника в цілому.
Бібліографічний опис :
Дорошенко О. Ю. Відтворення особливостей художнього дискурсу Хуліо Кортасара в українському перекладі : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. – перекладознавство / Дорошенко Ольга Юріївна. - Київ, 2017. - 20 с.
URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/841
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

310.53 KB

Контрольна сума:

(MD5):1b60fc89f691e978d5ec175c442a1387

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC-ND

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

  • Налаштування куків
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Надіслати відгук

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua