Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Англомовна та україномовна термінологія сфери моди: особливості та труднощі перекладу
 
  • Деталі
Параметри

Англомовна та україномовна термінологія сфери моди: особливості та труднощі перекладу

Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Ярмолка Анастасія
Анотація :
Проведене дослідження виявило, що питання розвитку фахових терміносистем особливо у відносно вузьких сферах, як-от модна індустрія, вимагає ґрунтовного вивчення і з мовознавчої, і з перекладознавчої перспективи. Свідченням цього є відсутність словникових усталених відповідників або поширеність не зовсім коректних еквівалентів великої кількоксті термінів. На основі прикладів оригіналу та перекладу було виділено та запропоновано можливі стратегії відтворення термінології сфери моди кількох окремих лексико- тематичних груп, що часто залежать від контексту, типу та мети матеріалу, що перекладається, орієнтації на потреби цільової аудиторії. Ця робота відкриває й нові перспективи для подальших досліджень, серед яких можемо окреслити такі: подальше дослідження особливостей перекладу термінології сфери моди, дослідження стратегій уніфікації та формулювання порад до стандартизації, обґрунтування переваг та недоліків транскодування, переклад безеквівалентної лексики та здатність мов точно відтворювати такі поняття, перспективи використання штучного інтелекту в галузі перекладу.
Fashion as a socio-cultural phenomenon plays a significant role in today's world. It is a means of self-expression, a representation of cultural identity, as well as a driving force of the economy, social influence and change. The main characteristics of fashion are dynamism and transience. Therefore, the terminological system of the fashion industry is constantly expanding. The issue of rendering fashion terminology is especially relevant for the English-Ukrainian language pair, as it will contribute to the development of the Ukrainian terminological framework in the fashion industry, which in turn will stimulate cultural, linguistic, and professional advancements in the field.
The conducted research revealed that the issue of the development of professional terminology systems, especially in relatively narrow areas, such as the fashion industry, requires a thorough study from both a linguistic and a translation perspective. This is evident through the absence of well-established dictionary equivalents or the prevalence of inaccurate and/or inconsistent translations for a significant number of terms. Based on the examples of the source texts and target texts, possible strategies for rendering the terminology of the fashion industry of several thematic groups, which often depend on the context, type and purpose of the translated material, orientation to the needs of the target audience, were identified and proposed.
Keywords: translation, terminology, specialized translation, professional
terminology systems, fashion terminology, artificial intelligence in translation
Бібліографічний опис :
Ярмолка А. Англомовна та україномовна термінологія сфери моди: особливості та труднощі перекладу : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035 Філологія / Ярмолка Анастасія. – Київ, 2023. – 63 с.
URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5580
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

713.13 KB

Контрольна сума:

(MD5):b66069321d622dacecdf39a1e4e78c13

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

  • Налаштування куків
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Надіслати відгук

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua