Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Стратегії англо-китайського перекладу ідіом у телевізійних субтитрах (на прикладі ситкому «Теорія Великого вибуху»)
 
  • Деталі
Параметри

Стратегії англо-китайського перекладу ідіом у телевізійних субтитрах (на прикладі ситкому «Теорія Великого вибуху»)

Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Гетманець Олександра Павлівна
Анотація :
Мета даної роботи полягала у ідентифікації стратегій, якими користуються носії китайської мови для англо-китайського перекладу ідіом на матеріалі англомовних ідіом та їх перекладів, відібраних з тексту та субтитрів ситкому «Теорія Великого вибуху».
Для досягнення цієї мети було виокремлено 68 ідіом з оригінального тексту ситкому та їх переклади з китайськомовних субтитрів до нього, здійснено аналіз адекватності перекладів. Визначено, що при перекладі 64-х ідіом було використано 6 стратегій перекладу, які склали власну класифікацію стратегій англо-китайського перекладу ідіом у телевізійних субтитрах, оскільки в ній, на відміну від інших опрацьованих класифікацій, чітко розмежовуються поняття виразу з метафоричним образом та власне ідіоми.
Визначено, що найчастіше була використана стратегія вільного перекладу, а саме: у ≈ 46,9% випадків. Такий результат не є дивним, оскільки ця стратегія не вимагає від перекладача бездоганного знання обох мов та великої кількості зусиль, а також вона є надзвичайно корисною у тих випадках, коли неможливо підібрати відповідник або ідіому такого ж значення, іншої форми.
Найрідше була використана стратегія пропуску, або опущення, а саме: у ≈ 3,1% випадків.
Бібліографічний опис :
Гетманець О. П. Стратегії англо-китайського перекладу ідіом у телевізійних субтитрах (на прикладі ситкому «Теорія Великого вибуху») : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035.06 Філологія (східні мови і літератури (переклад включно) / Гетманець Олександра Павлівна. – Київ, 2023. – 55 с.
URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5131
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

774.63 KB

Контрольна сума:

(MD5):67c9677a4873e815579c9af30aff9224

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

  • Налаштування куків
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Надіслати відгук

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua