Параметри
Семантична спорідненість і розбіжності в лексичних системах української та словенської мов
Тип публікації :
Магістерська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Грм Катаріна Маня
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
Грм К. М. Семантична спорідненість і розбіжності в лексичних системах української та словенської мов : кваліфікаційна робота … «магістр» : 035 Філологія / Наук. кер. С. Різник. Київ, 2025. 169 с.
Магістерська робота присвячена дослідженню семантичної спорідненості та розбіжності в лексичних системах української та словенської мов.
Основна мета дослідження – визначити особливості міжмовних омонімів у лексичних системах української та словенської мов та провести етимологічний й лексико-семантичний аналіз. Сформульована мета передбачала розв’язання таких завдань: 1) здійснення теоретичного огляду явища міжмовної омонімії; 2) виявлення на підставі зібраного матеріалу основних груп міжмовних омонімів; 3) класифікація міжмовних пар за співвідношенням у плані вираження йзмісту, а також за походженням (етимологічно-семантичний аналіз).
Були використані такі методи дослідження: описовий, зіставний, діахронічний методи, метод суцільної вибірки. В роботі проаналізовано повнозначні й неповнозначні слова української та словенської мов з однаковим планом вираження і різним планом змісту – міжмовні омоніми, а також слова, близькі за звучанням, але частково або повністю різні за значенням – міжмовні пароніми. Результати дослідження засвідчили важливість порівняльного аналізу близькоспоріднених мов, особливо етимологічно-семантичного. Вивчення споріднених мов дозволяє реконструювати їхню прамову, з якої шляхом історичних змін утворилася спільнослов’янська однокоренева лексика.
Основна мета дослідження – визначити особливості міжмовних омонімів у лексичних системах української та словенської мов та провести етимологічний й лексико-семантичний аналіз. Сформульована мета передбачала розв’язання таких завдань: 1) здійснення теоретичного огляду явища міжмовної омонімії; 2) виявлення на підставі зібраного матеріалу основних груп міжмовних омонімів; 3) класифікація міжмовних пар за співвідношенням у плані вираження йзмісту, а також за походженням (етимологічно-семантичний аналіз).
Були використані такі методи дослідження: описовий, зіставний, діахронічний методи, метод суцільної вибірки. В роботі проаналізовано повнозначні й неповнозначні слова української та словенської мов з однаковим планом вираження і різним планом змісту – міжмовні омоніми, а також слова, близькі за звучанням, але частково або повністю різні за значенням – міжмовні пароніми. Результати дослідження засвідчили важливість порівняльного аналізу близькоспоріднених мов, особливо етимологічно-семантичного. Вивчення споріднених мов дозволяє реконструювати їхню прамову, з якої шляхом історичних змін утворилася спільнослов’янська однокоренева лексика.
Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
2.09 MB
Контрольна сума:
(MD5):7ecb5733fe1870e57a600e683d6f00f4
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC