Options
Особливості відтворення домінантних лексико-стилістичних рис роману Ґ.Д. Робертса «Шантарам» в українському перекладі
Issue Date :
2024
Author(s) :
Клименко Михайло Сергійович
Academic supervisor(s)/editor(s) :
Abstract :
У цій роботі розглядається тема «Особливості відтворення домінантних лексико-стилістичних рис роману Ґ. Д. Робертса «Шантарам» в українському перекладі». Об’єктом дослідження є домінантні лексико-стилістичні риси оригіналу роману «Шантарам» та його українського перекладу. Предметом дослідження стали шляхи відтворення домінантних лексико-стилістичних особливостей роману Ґ. Д. Робертса «Шантарам» в українському перекладі. Метою роботи є дослідження особливостей перекладу автобіографічної художньої прози, зокрема її домінантних лексичних і стилістичних рис, із урахуванням відтворення цілісності авторського наративу та рівноцінного естетичного впливу на цільового читача. Для опрацювання фактичного матеріалу використано метод аналізу наукових матеріалів, перекладознавчо-зіставний та описовий методи, а також метод кількісного аналізу.
This paper examine the topic «Features of Recreation of the Dominant Lexical and Stylistic Elements of G. D. Roberts’ Novel «Shantaram» in Ukrainian Translation». The research domain is the dominant lexical and stylistic features of the original novel and its Ukrainian translation. The research focus is the methods of recreation of these features in the Ukrainian translation. The aim of the study is to investigate the peculiarities of translating autobiographical fiction, focusing on its dominant lexical and stylistic elements, while ensuring the preservation of the author’s narrative integrity and achieving an equivalent aesthetic impact on the target reader. The research methods employed include the analysis of the relevant academix works, descriptive methods, translation and comparative analysis, and quantitative analysis.
Bibliographic description :
Клименко М. С. Психолінгвістичні прийоми маніпуляції у рекламному дискурсі (на матеріалі французької реклами) : кваліфікаційна робота освітнього ступеня "бакалавр" : 035.041 Переклад з англійської та другої західноєвропейської мови / наук. кер. О. Підгрушна. Київ, 2024. 61 с.
File(s) :
Loading...
Format
Adobe PDF
Size :
739.47 KB
Checksum :
(MD5):88e9fb59a7b8ebed0cfe6244d147d042
This work is distributed under the Creative Commons license CC BY-NC