Параметри
Творчість Тараса Шевченка в літературно-критичних та перекладацьких студіях Рауля Чілачави: формування транснаціонального літературного поля
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
26 грудня 2024 р.
Автор(и) :
Мчеделадзе, Іване
Центр україністики ім. проф. Отара Баканідзе Тбіліський державний університет імені Іване Джавахішвілі
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Журнал :
Випуск :
1(27)
ISSN :
2410-4094
Початкова сторінка :
5
Кінцева сторінка :
23
Цитування :
Мчеделадзе, І. (2024). Творчість Тараса Шевченка в літературно-критичних та перекладацьких студіях Рауля Чілачави: формування транснаціонального літературного поля. Шевченкознавчі студії, (1(27)), 5–23. https://doi.org/10.17721/2410-4094.2024.1(27).2/5-23
Шевченка, що належить сучасному поету-білінгву, перекладачеві та вченому Раулю Чілачаві. Особливу увагу приділено новітній двомовній збірці «Думи мої», широка передмова та переклади якої є важливим фактом в історії грузинсько-українських літературних зв'язків постколоніального періоду.
Методи: для аналізу у статті використано такі концепції перекладознавства – типологія трансформаційних операцій, герменевтика; літературної компаративістики та культурології – концепція національних поетів, інтертекстуальність, рецепція, хронотоп тексту, автора та читача та ін.
Висновки: дослідження та аналіз, проведені на стику різних дисциплін, показують, що з перекладними, художніми та науково-критичними текстами Рауля Чілачави в грузинському літературному процесі розпочався новий етап шевченкіани, який дозволяє аналізувати поезію Шевченка та загалом усю українську літературу в розрізі тих підходів мислення, що використовуються у світовому літературно-культурному просторі для сприйняття та переосмислення художньої творчості.
Методи: для аналізу у статті використано такі концепції перекладознавства – типологія трансформаційних операцій, герменевтика; літературної компаративістики та культурології – концепція національних поетів, інтертекстуальність, рецепція, хронотоп тексту, автора та читача та ін.
Висновки: дослідження та аналіз, проведені на стику різних дисциплін, показують, що з перекладними, художніми та науково-критичними текстами Рауля Чілачави в грузинському літературному процесі розпочався новий етап шевченкіани, який дозволяє аналізувати поезію Шевченка та загалом усю українську літературу в розрізі тих підходів мислення, що використовуються у світовому літературно-культурному просторі для сприйняття та переосмислення художньої творчості.
Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
427.99 KB
Контрольна сума:
(MD5):c661cdf9ce4303e16246cea5cf47b964
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-SA
10.17721/2410-4094.2024.1(27).2/5-23