Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Літературознавчі студії | Literary Studies
  4. 2023
  5. Літературознавчі студії. Том 2. № 65
  6. Сходознавчі стежки Людмили Старицької-Черняхівської
 
  • Деталі
Параметри

Сходознавчі стежки Людмили Старицької-Черняхівської

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Гош, Мрідула
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/25106
DOI :
10.17721/2520-6346.2(65).62-75
Журнал :
Літературознавчі студії 
Том :
2
Випуск :
65
ISSN :
2520-6346
Початкова сторінка :
62
Кінцева сторінка :
75
Цитування :
Гош, М. (2023). Oriental trails of Liudmyla Staryts'ka-Chernyakhivs'ka. Літературознавчі студії, 2(65), 62–75. https://doi.org/10.17721/2520-6346.2(65).62-75
У 20-х роках 20 ст. Україна входила до загальноєвропейського та світового культурного простору, про що свідчить головні літературні події того часу. Після 1930-х років цей процес був зірваний через репресії інтелігенції і не відновлювався на довгі роки. У 1913 р. Рабіндранат Таґор стає першим неєвропейським Нобелівським лавреатом з літератури, і перші переклади його творів були здійснені різними європейськими мовами, що проклав шлях до розвитку індології як напрямок сходознавства. Людмила Старицька-Черняхівська була активно задіяна у цей літературний процес. Стаття аналізує рецензію Людмили Старицької-Черняхівської на книгу перших перекладів ліричних віршів Рабіндраната Таґора українською мовою Юрія Сірого (Тищенка) "Садовник" 1918 р., після виходу книги у світ. Аналіз цієї рецензії здійснена вперше з погляду літературної критики. У процесі порівняння з іншими двома рецензіями того часу на цю ж книгу, було розкрито надзвичайно високий професіоналізм, глибокі знання науки та мистецтва перекладу поезії Людмили Старицької-Черняхівської та її блискучу літературну критику. У статті також йдеться про мовознавчі, історичні та сходознавчі аспекти роботи рецензентки, які мають велике значення для розвитку мистецтва перекладу, для вивчення спадщини Таґора або Таґоріани, в Україні. Попри негативну оцінку та суворої критики з боку Людмили Старицької-Черняхівської, перші переклад історичний, рецензія також історична, бо вона аналізує перші переклади Таґора і є внеском до розвитку напрямку сходознавства.
Ключові слова :

Liudmyla Staryts'ka-C...

review

literary criticism

Rabindranath Tagore

Yuriy Siriy

Poetry translations

Tagoreana

Oriental studies

: Людмила Старицька-Ч...

рецензія

літературна критика

Рабіндранат Таґор

Юрій Сірий

переклад поезії

Таґоріана

сходознавство

Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

382.6 KB

Контрольна сума:

(MD5):9e193d1d2db96f75a13d57777ef6f187

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-SA

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua