Параметри
Відтворення лексико-семантичних компонентів дискурсу пандемії (на матеріалі роману М.Хоніґсбома "Століття пандемій. Історія глобальних інфекцій від іспанського грипу до COVID-19")
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Гордун Іванна Михайлівна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Анотація :
Новизна дослідження медичної лексики у науково-популярній літературі полягає у розширенні розуміння медичних термінів. Традиційно, медична лексика вивчається в середовищі наукових текстів, де акцент здебільшого зроблений на технічний аспект. Проте, у науково-популярних текстах, спрямованих на широку аудиторію, медична лексика транслюється не лише з урахуванням фахового, але й загального сприйняття. Це відкриває нові можливості для вивчення медичних концепцій серед широкого кола читачів. Такий підхід дозволяє зблизити науку з практикою та стимулює інтерес до медичних знань у громадськості. Тому дослідження медичної лексики у науково-популярній літературі є важливим кроком у впровадженні наукової інформації в повсякденне життя.
Дослідження медичної лексики у науково-популярній літературі створює нові перспективи для відображення виразності та емоційного забарвлення інформації. Таким чином, медична термінологія у науково-популярній літературі може перекладатись як з експресією, так і без, залежно від мети та спрямованості конкретного тексту. Науково-популярні тексти дозволяють зробити медичні терміни доступними та зрозумілими для широкої аудиторії, сприяючи поширенню медичних знань серед загального населення.
Дослідження медичної лексики у науково-популярній літературі створює нові перспективи для відображення виразності та емоційного забарвлення інформації. Таким чином, медична термінологія у науково-популярній літературі може перекладатись як з експресією, так і без, залежно від мети та спрямованості конкретного тексту. Науково-популярні тексти дозволяють зробити медичні терміни доступними та зрозумілими для широкої аудиторії, сприяючи поширенню медичних знань серед загального населення.
Бібліографічний опис :
Гордун І. М. Відтворення лексико-семантичних компонентів дискурсу пандемії (на матеріалі роману М.Хоніґсбома "Століття пандемій. Історія глобальних інфекцій від іспанського грипу до COVID-19"): кваліфікаційна робота освітнього ступеня "магістр" : 035 Філологія (Усний та письмовий переклад з англійської та другої західноєвропейської мов) / наук. кер. Р. Поворознюк . Київ, 2024. 89 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
707.97 KB
Контрольна сума:
(MD5):b243c762a9b58e52c1bb06b6f40b56a0
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC