Параметри
Лінгвокультурологічні особливості корейських дорам
Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Григорян Пірюза Арташесівна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
Григорян П. А. Лінгвокультурологічні особливості корейських дорам : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035.066 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська) / Григорян Пірюза Арташесівна ; наук. кер. О. Кінджибала. Київ, 2025. 48 с.
У роботі досліджено лінгвокультурологічні особливості сучасних корейських дорам як важливого феномену масової культури, що показує мовні та культурні цінності Республіки Корея.
Об’єктом дослідження є корейські серіали, предметом — мовні і культурні елементи, представлені у дорамному дискурсі. Мета полягає у виявленні лінгвокультурних концептів, соціокультурних кодів і мовних реалій, що поширюються через дорами.
У першому розділі проаналізовано теоретичні засади лінгвокультурології, зокрема поняття культурного коду, кінодискурсу, кінотексту та аудіовізуального перекладу. Окрема увага приділена методологічній основі, що включає елементи соціолінгвістичного аналізу, когнітивно – лінгвістичного аналізу, дискурсивного і порівняльного підходів для глибшого розуміння і осмислення лінгвокультурологічних особливостей.
У другому розділі здійснено практичний аналіз корейських дорам на основі автентичних реплік. Проаналізовано культурні концепти (효, 정, 눈치, 한, 우리, 체면), мовний етикет, явища конглішу, сленгу, мовного перемикання, а також вплив стереотипів і популяризацію корейської мови. Проведене анкетування дозволило зафіксувати мовні одиниці, які найчастіше засвоюються глядачами і сприяють мовному та культурному зануренню.
Результати дослідження мають прикладне значення для викладання корейської мови, перекладознавства, міжкультурної комунікації та вивчення аудіовізуальних жанрів. Робота підтверджує, що дорами мають не лише розважальну функцію, а й формують лінгвокультурну свідомість глобального глядача, й активно сприяють поширенню мовних реалій.
Об’єктом дослідження є корейські серіали, предметом — мовні і культурні елементи, представлені у дорамному дискурсі. Мета полягає у виявленні лінгвокультурних концептів, соціокультурних кодів і мовних реалій, що поширюються через дорами.
У першому розділі проаналізовано теоретичні засади лінгвокультурології, зокрема поняття культурного коду, кінодискурсу, кінотексту та аудіовізуального перекладу. Окрема увага приділена методологічній основі, що включає елементи соціолінгвістичного аналізу, когнітивно – лінгвістичного аналізу, дискурсивного і порівняльного підходів для глибшого розуміння і осмислення лінгвокультурологічних особливостей.
У другому розділі здійснено практичний аналіз корейських дорам на основі автентичних реплік. Проаналізовано культурні концепти (효, 정, 눈치, 한, 우리, 체면), мовний етикет, явища конглішу, сленгу, мовного перемикання, а також вплив стереотипів і популяризацію корейської мови. Проведене анкетування дозволило зафіксувати мовні одиниці, які найчастіше засвоюються глядачами і сприяють мовному та культурному зануренню.
Результати дослідження мають прикладне значення для викладання корейської мови, перекладознавства, міжкультурної комунікації та вивчення аудіовізуальних жанрів. Робота підтверджує, що дорами мають не лише розважальну функцію, а й формують лінгвокультурну свідомість глобального глядача, й активно сприяють поширенню мовних реалій.
Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
781.1 KB
Контрольна сума:
(MD5):d11b07914336e9b01e1dc36f078c5546
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC