Параметри
Застосування перекладацьких трансформацій при відтворенні неврологічної термінології в англо-українському спеціальному перекладі
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Архипова Марина Анатоліївна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Анотація :
Актуальність дослідження питань міжкультурного спілкування та підвищення якості фахового перекладу визначає необхідність удосконалення методів відтворення неврологічної термінології в англо-українському спеціальному перекладі. З розвитком сучасних технологій та наукових досягнень, спостерігається зростання потреби в точному та зрозумілому передачі медичної інформації, зокрема в галузі неврології.
Наукова новизна дослідження полягає в застосуванні перекладацьких трансформацій у спеціальному перекладі неврологічної термінології з англійської мови на українську. Дослідження поглиблює розуміння процесу перекладу медичних термінів, зокрема в контексті неврології, та визначає ефективні та найточніші способи перекладу для забезпечення відповідності міжнародним стандартам та максимальної зрозумілості для української цільової аудиторії.
Дослідження також підкреслило важливість ролі перекладача у створенні зрозумілих та науково обґрунтованих медичних текстів, які відповідають потребам різних аудиторій. Здатність адаптувати переклад до різних рівнів медичної освіченості та культурних особливостей є ключовою для забезпечення доступності та ефективності перекладу.
Наукова новизна дослідження полягає в застосуванні перекладацьких трансформацій у спеціальному перекладі неврологічної термінології з англійської мови на українську. Дослідження поглиблює розуміння процесу перекладу медичних термінів, зокрема в контексті неврології, та визначає ефективні та найточніші способи перекладу для забезпечення відповідності міжнародним стандартам та максимальної зрозумілості для української цільової аудиторії.
Дослідження також підкреслило важливість ролі перекладача у створенні зрозумілих та науково обґрунтованих медичних текстів, які відповідають потребам різних аудиторій. Здатність адаптувати переклад до різних рівнів медичної освіченості та культурних особливостей є ключовою для забезпечення доступності та ефективності перекладу.
Бібліографічний опис :
Архипова М. А. Застосування перекладацьких трансформацій при відтворенні неврологічної термінології в англо-українському спеціальному перекладі : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035.041 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська) / наук. кер. Н. М. Антонюк. Київ, 2024. 56 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
470.48 KB
Контрольна сума:
(MD5):818abe1504ed8c3871407bee739808ca
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC