Параметри
Способи досягнення еквівалентності при перекладі корейського економічного дискурсу українською мовою
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Довженко Катерина Олександрівна
Анотація :
У роботі проведено комплексний аналіз економічної термінології корейської мови, який дозволив визначити її структурні характеристики, які можна виразити наступними твердженнями:
Корейська економічна термінологія складається з власне корейської лексики, сіно-корейських лексем, а також запозичень, які поділяються на фонетично адаптовані запозичення, інтернаціоналізми, кальки та напівкальки. Власне корейської економічної лексики відповідно найменше, оскільки з давніх часів лишилося мало слів, які позначали тодішні економічні процеси та явища. Найбільшу частку економічних термінів становлять сіно-корейські лексеми і запозичення.
В корейській мові, і в економічній термінології зокрема, з кожним роком з’являється все більше запозичень, а 90% з наявних зараз лексем складають англіцизми. Варто зазначити, що хоча сіно-корейські лексеми походять з китайської мови, вони вважаються лексикою іноземного походження, а не запозиченнями, оскільки проходили період інтеграції в корейську мову протягом довгих років.
Корейська економічна термінологія складається з власне корейської лексики, сіно-корейських лексем, а також запозичень, які поділяються на фонетично адаптовані запозичення, інтернаціоналізми, кальки та напівкальки. Власне корейської економічної лексики відповідно найменше, оскільки з давніх часів лишилося мало слів, які позначали тодішні економічні процеси та явища. Найбільшу частку економічних термінів становлять сіно-корейські лексеми і запозичення.
В корейській мові, і в економічній термінології зокрема, з кожним роком з’являється все більше запозичень, а 90% з наявних зараз лексем складають англіцизми. Варто зазначити, що хоча сіно-корейські лексеми походять з китайської мови, вони вважаються лексикою іноземного походження, а не запозиченнями, оскільки проходили період інтеграції в корейську мову протягом довгих років.
Бібліографічний опис :
Довженко К. О. Способи досягнення еквівалентності при перекладі корейського економічного дискурсу українською мовою : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035 Філологія / Довженко Катерина Олександрівна. - Київ, 2023. - 48 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
897.41 KB
Контрольна сума:
(MD5):e24e53820b1b6e9210d47d87ce177bfa
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC