Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Studia Linguistica
  4. 2025
  5. Studia Linguistica. Випуск 27
  6. Структурні особливості франкомовних військових термінів та їх перекладу на українську мову
 
  • Деталі
Параметри

Структурні особливості франкомовних військових термінів та їх перекладу на українську мову

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Піпко, Ірина Адамівна
Львівський державний університет безпеки життєдіяльності
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/10521
DOI :
10.17721/StudLing2025.27.120-134
Журнал :
Studia Linguistica
Випуск :
27
ISSN :
2411-1562
Початкова сторінка :
120
Кінцева сторінка :
134
Цитування :
Попко І. А. (2025). Структурні особливості франкомовних військових термінів та їх перекладу на українську мову. Studia Linguistica, 27, 120–134. https://doi.org/10.17721/StudLing2025.27.120-134
Стаття присвячена дослідженню особливостей франкомовних військових термінів та їх адекватному перекладу на українську мову. У статті розглядаються основні способи формування військової термінології та методи її перекладу. Повноцінний і адекватний переклад французьких військових документів українською мовою сприятиме кращому розумінню сутності й змісту національної політики французької республіки. Військова лексика безпосередньо пов’язана з вирішенням завдань військово-політичної сфери, а також із науковими дослідженнями проблематики французької військової термінології, яка становить важливий сегмент світової військової лексики, оскільки Франція упродовж століть була центром військового мистецтва, політичного впливу й дипломатії. Військові терміни французької мови не лише функціонують у спеціалізованому дискурсі, але й активно входять до політичного, публіцистичного та повсякденного мовлення, що зумовлює актуальність дослідження.
Ключові слова :

військова термінологі...

адекватний переклад

морфологія

метафора

абревіація

транслітерація

транскрибування

military terminology

adequate translation

morphology

metaphor

abbreviation

transliteration

transcription

Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

285.68 KB

Контрольна сума:

(MD5):87e6460abade3b8cc339ee502de785cc

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua