Параметри
Способи перекладу омонімів в публіцистичному стилі
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Бейбутян Ліана Геннадіївна
Анотація :
Розглянувши питання способи перекладу омонімів в публіцистичному стилі можна зробити висновки, що омоніми – це слова, які виникли від різних коренів, котрі завдяки фонетичним змінам, інколи контамінації або безпосередньому впливі одного слова на інше, прийшли до однієї фонетичної форми.
Наукова новизна дослідження полягає у аналізі публіцистичного стилю корейської мови та відбору омонів для їх перекладу з корейської на українську мову.
Наукова новизна дослідження полягає у аналізі публіцистичного стилю корейської мови та відбору омонів для їх перекладу з корейської на українську мову.
Бібліографічний опис :
Бейбутян Л. Г. Способи перекладу омонімів в публіцистичному стилі : кваліфікаційна робота ... бакалавр : 035.066 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно) / Бейбутян Ліана Геннадіївна. - Київ, 2023. - 43 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
986.57 KB
Контрольна сума:
(MD5):95cf251382da9e3b29b660656cd30da1
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC