Параметри
Художній переклад як крос-культурна комунікація
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Пузирко, Софія
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Випуск :
1(12)
ISSN :
2616-9975
Початкова сторінка :
75
Кінцева сторінка :
78
Цитування :
Пузирко С. Художній переклад як крос-культурна комунікація. Українські культурологічні студії. 2023. № 1 (12). С. 75-78.
Здійснено культурологічний аналіз важливості художнього перекладу як крос-культурної комунікації в процесі міжкультурної взаємодії заради теоретичного осмислення умов і можливостей максимального взаєморозуміння та передачі досвіду між культурами різних держав. Як і будь-який вид перекладу, художній переклад – явище багатогранне та складне. З інституційного погляду його можна розглядати як специфічну форму літературної рецепції та культурного посередництва, як форму культурного виробництва, що має місце у специфічному середовищі на стику двох (часто національних) літератур та культур. Художній переклад залежить не тільки від локальних чинників, а й від динаміки глобального простору культурного обміну. Крос-культурна комунікація – це практика, яка вимагає посередництва, привласнення та переговорів. Літературний текст обробляється, споживається та інтерпретується цільовим читачем, носієм певних ідеологічних та естетичних поглядів.
Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
376.62 KB
Контрольна сума:
(MD5):88e3f098151bc418d113a6bc3899f307
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY
https://doi.org/10.17721/UCS.2023.1(12).16