Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Особливості перекладу англомовних сленгових одиниць в кінематографі (на основі серіалу «Пуститися берега»)
 
  • Деталі
Параметри

Особливості перекладу англомовних сленгових одиниць в кінематографі (на основі серіалу «Пуститися берега»)

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Воронцов Валерій Валерійович
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Ласінська, Тетяна Анатоліївна 
Кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови 
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/4538
Цитування :
Воронцов В. В. Особливості перекладу англомовних сленгових одиниць в кінематографі (на основі серіалу «Пуститися берега») : кваліфікаційна робота бакалавра : 035 Філологія / наук. кер. Т. А. Ласінська. Київ, 2024. 46 с.
У бакалаврській роботі представлено дослідження способів утворення та відтворення англомовного сленгу українською мовою у перекладі американського телесеріалу.
Розглянуто розвиток сленгу та визначення поняття “сленг” залежно від його функцій. Проведено аналіз впливу способів утворення сленгу на переклад. Охарактеризовано
способи перекладу сленгових одиниць та частоту використання перекладацьких трансформацій у серіалі, таких як еквівалентні відповідники, цілісне перетворення,
генералізація. Проаналізовано доцільність використання цих трансформацій в україномовному перекладі серіалу та надано власні переклади сленгових одиниць.
Оцінено збереження змісту та експресивності оригіналу при перекладі. Визначено актуальність дослідження перекладу українською мовою англомовних телесеріалів у
контексті вживання сленгу.
Ключові слова :

сленг

телесеріал

перекладацькі трансфо...

аналіз

slang

television series

translation transform...

analysis

Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

624.91 KB

Контрольна сума:

(MD5):1cad9ca97538525d7991036450f1dbc1

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua