Параметри
СТАНОВЛЕННЯ «ЛЕКСИКОНУ СМИРЕННЯ» У ЦЕРКОВНОСЛОВ'ЯНСЬКИХ І СТАРОУКРАЇНСЬКИХ БІБЛІЙНИХ ПАМ'ЯТКАХ XVI СТ.
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
29 серпня 2022 р.
Автор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Том :
2
Випуск :
72
ISSN :
2520-6397
Початкова сторінка :
57
Кінцева сторінка :
74
Цитування :
ЛЕВКО, О. (2022). THE DEVELOPMENT OF THE «LEXICON OF HUMILITY» IN CHURCH SLAVONIC AND OLD UKRAINIAN BIBLICAL MONUMENTS OF THE 16TH CENTURY. Мовні і концептуальні картини світу, 2(72), 57–74. https://doi.org/10.17721/2520-6397.2022.2.05
У статті простежено витоки формування українського «лексикону смирення» у староукраїнських біблійних пам'ятках XVI ст. Досліджено вживання церковнослов'янізмів і слів «простої мови» на позначення смирення в Пересопницькому Євангелії 1556-1561 р. та Крехівському Апостолі ІІ пол. XVI ст. у зіставленні з мовним узусом в Острозькій Біблії 1581 р., Львівському Апостолі 1574 р. та сучасними українськими біблійними перекладами. У біблійних пам'ятках ранньомодерної України, написаних староукраїнською «простою мовою», засвідчено дві тенденції у передачі «лексикону смирення»: або слідування церковнослов'янській традиції (Пересопницьке Євангеліє), або використання староукраїнських слів «простої мови» (Крехівський Апостол).
______________
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Етимологічний словник української мови: у 7 т. Т. 5: Р-Т / Ред. кол.: О. С. Мельничук (гол. ред.), Болдирєв Р. В., Коломієць В. Т. та ін. Київ: Наукова думка, 2006.
Житецький П. Г. Нарис літературної історії української мови в ХУІІ ст. / Вибрані праці: Філологія / Упоряд., вступ. стаття і прим. Л. Т. Масенко. Київ, 1987. С. 45-137.
Левко О. В. Аксіологема «смирення» у грецькій ранньохристиянській та українській лінгвокультурах: діахронічний вимір. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологія». 2018. Вип. 1 (69/1). С. 245-248.
Лексикон словенороський Памви Беринди: Пам'ятки української мови XVII ст. / Упор. і передмова Василя Німчука. Київ: Видавництво Академії наук Української РСР, 1961.
Лексис Лаврентія Зизанія. Синоніма славеноросская: Пам'ятки української мови XVI-XVII ст. / Упор. і вступ. ст. Василя Німчука. Київ: Наукова думка, 1964.
Мозер М. Что такое «простая мова»? Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. Вип. 47/3-4. С. 221-260.
Мойсієнко Віктор, Ніка Оксана. «Проста мова» в Україні та Білорусі в XVI столітті. Слов'янські обрії. 2013. С. 3-25.
Ніка Оксана. Мовний узус і проста мова. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство, мовознавство, фольклористика. 2013. Вип. 24. С. 31-34.
Огієнко Іван. Українська літературна мова XVI-го ст. і український Крехівський апостол. Варшава: Друкарня синодальна, 1930.
ПереДрієнко В. А. Староукраїнська «проста мова» ХУІ-ХУЛІ ст. в контексті формування національної літературної мови. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. 2001. Вип. 4. С. 16-23
Словник староукраїнської мови XIV-XV ст. / Гол. ред. Л. Л. Гу- мецька. Т. 2. Київ: Наукова думка, 1978.
Тимченко Є. Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV-XVIII ст. Кн. 2. О-Я / Упоряд. В. В. Німчук, Г. І. Лиса. Національна академія наук України; Українська Вільна Академія Наук у США. Київ; Нью-Йорк, 2003.
Чепіга І. Пересопницьке Євангеліє - унікальна пам'ятка української мови. Пересопницьке Євангеліє 1556-1561 р.: Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик / підгот. І. П. Чепіга, Л. А. Гнатенко; ред. кол. О. С. Онищенко [та ін.]. Київ, 2001. С. 13-54.
Aland Kurt. Vollstandige Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament: Unter Zugrundelegung aller Modernen Kritischen Textausgaben und des Textus Receptus. Bd. 1-2. Berlin: De Gruyter, 1983.
Bauer Walter, Danker Frederick W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd edn. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
Dickson John, Rosner Brian. Humility as a Social Virtue in the Hebrew Bible? Vetus Testamentum. 2004. Vol. 54. P. 459-479.
Frisk Hjalmar. Griechisches etymologisches Worterbuch, Bd. 2: Kr - Omega. Heidelberg: Winter, 2006.
Leivestad Ragnar. Tansivoc - Tansivocpprnv. Novum Testamentum. 1966. Vol. 8. P. 36-47.
Levko Oleksandr. The word tapeinos in the New Testament and its rendition in Ukrainian translations. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungarica. 2018. Vol. 63(2). P. 283-295. DOI: https://doi.org/10.1556/2018.63.2.9
Nida Eugene A., Louw Johannes P. Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains, 2nd edn. New York: United Bible Societies, 1989.
Slovmk jazyka staroslovenskeho. Lexicon linguae palaeoslovenicae. IV / red. Zoe Hauptova. Vol. IV. Praha: Nakl. Ceskoslovenske akademie ved, 1997.
УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ НАЗВ ДЖЕРЕЛ
ІО - Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. Пер. Івана Огієнка. 1962. URL: https://www.wordproject.org/ bibles/uk/index.htm
ІХ - Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Пер. Івана Хоменка. Рим: Видавництво ОО. Василіян, 1963. URL: https://ukrbible.at.ua/
ЛА - Апостол. Львів: Друкарня Івана Федорова, 1574. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000021
НА - Novum Testamentum Graece, 28th edn. Eds. Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2013. URL: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum- graece-na-28/read-the-bible-text/
ОБ - Библіа, сиріч книги Ветхаго и Новаго Завіта, по язику словенс- ку. Острог: Друкарня князя Костянтина Острозького, 1581. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/E_LIB/PDF/00001410_01.pdf
ОГ - Біблія. Новітній переклад українською літературною мовою Олександра Гижі. URL: http://www.ukrbible.com
ПЄ - Пересопницьке Євангеліє 1556-1561 р.: Дослідження. Транслі- терованийтекст. Словопокажчик /підгот. І. П. Чепіга, Л.А. Гнатенко; ред. кол. О. С. Онищенко [та ін.]. Київ: Друкарня Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського, 2001. URL: http://irbis- nbuv.gov.ua/everlib/item/er-0001883.
РТ - Українська Біблія. Пер. Рафаїла Турконяка. Українське біблійне товариство. 1997. URL: http://mediaglagol.com.ua/book/ukranska_ bblya_u_pereklad_ubt.
УЄ 1616 - Євангеліє учителное, албо казаня на кождую неделю и свята урочистии. Єв'є: Друкарня Вільнюського братства, 1616. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000067.
УЄ 1637 - Євангеліє учителное, албо казаня на кождую неділю и свята урочистиі. Київ: Друкарня Києво-Печерської лаври, 1637. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000059.
УЄ 1670 - Решетилівське учительне Євангеліє Симеона Тимофійови- ча («Наука християнская з Євангелія вкоротцк зложоная...»). Україна, Полтавщина, с. Решетилівка, 1670. URL: http://irbis-
nbuv.gov.ua/dlib/item/0002044.
______________
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Етимологічний словник української мови: у 7 т. Т. 5: Р-Т / Ред. кол.: О. С. Мельничук (гол. ред.), Болдирєв Р. В., Коломієць В. Т. та ін. Київ: Наукова думка, 2006.
Житецький П. Г. Нарис літературної історії української мови в ХУІІ ст. / Вибрані праці: Філологія / Упоряд., вступ. стаття і прим. Л. Т. Масенко. Київ, 1987. С. 45-137.
Левко О. В. Аксіологема «смирення» у грецькій ранньохристиянській та українській лінгвокультурах: діахронічний вимір. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологія». 2018. Вип. 1 (69/1). С. 245-248.
Лексикон словенороський Памви Беринди: Пам'ятки української мови XVII ст. / Упор. і передмова Василя Німчука. Київ: Видавництво Академії наук Української РСР, 1961.
Лексис Лаврентія Зизанія. Синоніма славеноросская: Пам'ятки української мови XVI-XVII ст. / Упор. і вступ. ст. Василя Німчука. Київ: Наукова думка, 1964.
Мозер М. Что такое «простая мова»? Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. Вип. 47/3-4. С. 221-260.
Мойсієнко Віктор, Ніка Оксана. «Проста мова» в Україні та Білорусі в XVI столітті. Слов'янські обрії. 2013. С. 3-25.
Ніка Оксана. Мовний узус і проста мова. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство, мовознавство, фольклористика. 2013. Вип. 24. С. 31-34.
Огієнко Іван. Українська літературна мова XVI-го ст. і український Крехівський апостол. Варшава: Друкарня синодальна, 1930.
ПереДрієнко В. А. Староукраїнська «проста мова» ХУІ-ХУЛІ ст. в контексті формування національної літературної мови. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. 2001. Вип. 4. С. 16-23
Словник староукраїнської мови XIV-XV ст. / Гол. ред. Л. Л. Гу- мецька. Т. 2. Київ: Наукова думка, 1978.
Тимченко Є. Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV-XVIII ст. Кн. 2. О-Я / Упоряд. В. В. Німчук, Г. І. Лиса. Національна академія наук України; Українська Вільна Академія Наук у США. Київ; Нью-Йорк, 2003.
Чепіга І. Пересопницьке Євангеліє - унікальна пам'ятка української мови. Пересопницьке Євангеліє 1556-1561 р.: Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик / підгот. І. П. Чепіга, Л. А. Гнатенко; ред. кол. О. С. Онищенко [та ін.]. Київ, 2001. С. 13-54.
Aland Kurt. Vollstandige Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament: Unter Zugrundelegung aller Modernen Kritischen Textausgaben und des Textus Receptus. Bd. 1-2. Berlin: De Gruyter, 1983.
Bauer Walter, Danker Frederick W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd edn. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
Dickson John, Rosner Brian. Humility as a Social Virtue in the Hebrew Bible? Vetus Testamentum. 2004. Vol. 54. P. 459-479.
Frisk Hjalmar. Griechisches etymologisches Worterbuch, Bd. 2: Kr - Omega. Heidelberg: Winter, 2006.
Leivestad Ragnar. Tansivoc - Tansivocpprnv. Novum Testamentum. 1966. Vol. 8. P. 36-47.
Levko Oleksandr. The word tapeinos in the New Testament and its rendition in Ukrainian translations. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungarica. 2018. Vol. 63(2). P. 283-295. DOI: https://doi.org/10.1556/2018.63.2.9
Nida Eugene A., Louw Johannes P. Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains, 2nd edn. New York: United Bible Societies, 1989.
Slovmk jazyka staroslovenskeho. Lexicon linguae palaeoslovenicae. IV / red. Zoe Hauptova. Vol. IV. Praha: Nakl. Ceskoslovenske akademie ved, 1997.
УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ НАЗВ ДЖЕРЕЛ
ІО - Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. Пер. Івана Огієнка. 1962. URL: https://www.wordproject.org/ bibles/uk/index.htm
ІХ - Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Пер. Івана Хоменка. Рим: Видавництво ОО. Василіян, 1963. URL: https://ukrbible.at.ua/
ЛА - Апостол. Львів: Друкарня Івана Федорова, 1574. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000021
НА - Novum Testamentum Graece, 28th edn. Eds. Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2013. URL: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum- graece-na-28/read-the-bible-text/
ОБ - Библіа, сиріч книги Ветхаго и Новаго Завіта, по язику словенс- ку. Острог: Друкарня князя Костянтина Острозького, 1581. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/E_LIB/PDF/00001410_01.pdf
ОГ - Біблія. Новітній переклад українською літературною мовою Олександра Гижі. URL: http://www.ukrbible.com
ПЄ - Пересопницьке Євангеліє 1556-1561 р.: Дослідження. Транслі- терованийтекст. Словопокажчик /підгот. І. П. Чепіга, Л.А. Гнатенко; ред. кол. О. С. Онищенко [та ін.]. Київ: Друкарня Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського, 2001. URL: http://irbis- nbuv.gov.ua/everlib/item/er-0001883.
РТ - Українська Біблія. Пер. Рафаїла Турконяка. Українське біблійне товариство. 1997. URL: http://mediaglagol.com.ua/book/ukranska_ bblya_u_pereklad_ubt.
УЄ 1616 - Євангеліє учителное, албо казаня на кождую неделю и свята урочистии. Єв'є: Друкарня Вільнюського братства, 1616. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000067.
УЄ 1637 - Євангеліє учителное, албо казаня на кождую неділю и свята урочистиі. Київ: Друкарня Києво-Печерської лаври, 1637. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/dlib/item/0000059.
УЄ 1670 - Решетилівське учительне Євангеліє Симеона Тимофійови- ча («Наука християнская з Євангелія вкоротцк зложоная...»). Україна, Полтавщина, с. Решетилівка, 1670. URL: http://irbis-
nbuv.gov.ua/dlib/item/0002044.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
371.75 KB
Контрольна сума:
(MD5):5979cc44e51018bc7da67494bb29ef46
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY
10.17721/2520-6397.2022.2.05