Параметри
Лейтмотиви роману Патріка Модіано «Вулиця темних крамниць» як проблема перекладу
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Ліщук Олександра Олександрівна
Анотація :
Метою роботи є дослідження лейтмотивів роману Патріка Модіано «Вулиця темних крамниць» як проблеми перекладу.
Об'єкт дослідження – текстові засоби реалізації лейтмотивів в оригіналі та перекладі.
Предмет дослідження – лексичні та граматичні трансформації при відтворенні лейтмотивів французького роману українською мовою.
У роботі вперше здійснено текстометричний аналіз лейтмотивів досліджуваного роману П. Модіано, що дозволило дослідити специфіку відтворення авторських лейтмотивів у перекладі Г. Малець.
Було проведено аналіз основних особливостей письменницького стилю Модіано, його тяжіння до «mode rétro» та прагнення віднайти своє коріння, «реставрувати» минуле завдяки головним героям творів.
Об'єкт дослідження – текстові засоби реалізації лейтмотивів в оригіналі та перекладі.
Предмет дослідження – лексичні та граматичні трансформації при відтворенні лейтмотивів французького роману українською мовою.
У роботі вперше здійснено текстометричний аналіз лейтмотивів досліджуваного роману П. Модіано, що дозволило дослідити специфіку відтворення авторських лейтмотивів у перекладі Г. Малець.
Було проведено аналіз основних особливостей письменницького стилю Модіано, його тяжіння до «mode rétro» та прагнення віднайти своє коріння, «реставрувати» минуле завдяки головним героям творів.
Бібліографічний опис :
Ліщук О. О. Лейтмотиви роману Патріка Модіано «Вулиця темних крамниць» як проблема перекладу : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035 Філологія / Ліщук Олександра Олександрівна. – Київ, 2023. – 71 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
1017.85 KB
Контрольна сума:
(MD5):48ee071a781810b146554858af4ec068
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC