Параметри
Фейкові новини в українськомовному сегменті соціальних мереж: семантико-текстуальна експертиза
Тип публікації :
Магістерська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Чабан, Ірина
магістр
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
Чабан І. Фейкові новини в українськомовному сегменті соціальних мереж: семантико-текстуальна експертиза : кваліфікаційна робота : 035 Філологія / наук. кер. Ю. Цигвінцева. Київ, 2025. 105 с.
Робота присвячена дослідженню фейкових новин в україномовному сегменті соціальних мереж із застосуванням семантико-текстуальної експертизи. Метою є виявлення специфічних мовних маркерів фейків, їх типологізація та аналіз з огляду на лінгвістичні та комунікативні характеристики, що мають практичне значення для інформаційної безпеки та судово-лінгвістичної практики.
У першому розділі подано теоретичні основи дослідження: визначено поняття фейкових новин, схарактеризовано їхню типологію та окреслено сучасні наукові підходи до аналізу фейків у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці. Особливу увагу приділено методам семантико-текстуальної експертизи, які базуються на аналізі змісту, структури та лексико-семантичних особливостей фейкових повідомлень.
Другий розділ містить лінгвістичний аналіз фейкових новин, поширених в україномовному сегменті соціальних мереж. Описано джерела та критерії добору текстів для аналізу, ідентифіковано мовні маркери, характерні для фейків, зокрема емоційно забарвлену лексику, маніпулятивні конструкції та порушення логіко-смислових зв’язків. Проведена експертиза дозволила встановити типовий мовний портрет фейкових повідомлень.
У третьому розділі розглянуто сучасні цифрові платформи та інструменти виявлення фейкових повідомлень. Проаналізовано ефективність різних підходів до автоматичного й експертного виявлення дезінформації, зокрема методи лінгвістичного аналізу, машинного навчання та гібридні моделі.
Отримані результати демонструють потенціал семантико-текстуальної експертизи як інструменту лінгвістичної ідентифікації фейків та доводять її доцільність у судовій та медіаекспертній практиці. Матеріали дослідження можуть бути використані у підготовці прикладних лінгвістів, фахівців у сфері юрислінгвістики, журналістики, кібербезпеки, а також у подальших наукових розвідках із лінгвістики медіатекстів.
У першому розділі подано теоретичні основи дослідження: визначено поняття фейкових новин, схарактеризовано їхню типологію та окреслено сучасні наукові підходи до аналізу фейків у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці. Особливу увагу приділено методам семантико-текстуальної експертизи, які базуються на аналізі змісту, структури та лексико-семантичних особливостей фейкових повідомлень.
Другий розділ містить лінгвістичний аналіз фейкових новин, поширених в україномовному сегменті соціальних мереж. Описано джерела та критерії добору текстів для аналізу, ідентифіковано мовні маркери, характерні для фейків, зокрема емоційно забарвлену лексику, маніпулятивні конструкції та порушення логіко-смислових зв’язків. Проведена експертиза дозволила встановити типовий мовний портрет фейкових повідомлень.
У третьому розділі розглянуто сучасні цифрові платформи та інструменти виявлення фейкових повідомлень. Проаналізовано ефективність різних підходів до автоматичного й експертного виявлення дезінформації, зокрема методи лінгвістичного аналізу, машинного навчання та гібридні моделі.
Отримані результати демонструють потенціал семантико-текстуальної експертизи як інструменту лінгвістичної ідентифікації фейків та доводять її доцільність у судовій та медіаекспертній практиці. Матеріали дослідження можуть бути використані у підготовці прикладних лінгвістів, фахівців у сфері юрислінгвістики, журналістики, кібербезпеки, а також у подальших наукових розвідках із лінгвістики медіатекстів.
Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
1.43 MB
Контрольна сума:
(MD5):3098a2a37b400efcf13a9786a5c85202
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC