Параметри
ДІЯЛЬНІСТЬ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ-ЕМІГРАНТІВ У ЗАХІДНІЙ НІМЕЧЧИНІ ПІСЛЯ ДРУГОЇ СВІТОВОЇ ВІЙНИ
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
12 вересня 2022 р.
Автор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Журнал :
Том :
35
Випуск :
35
ISSN :
2520-2103
Початкова сторінка :
150
Кінцева сторінка :
160
Цитування :
Іваницька, М. (2022). UKRAINIAN EMIGRE TRANSLATORS’ ACTIVITY IN WEST GERMANY AFTER WORLD WAR II. Polish Studies of Kyiv, 35(35), 150–160. https://doi.org/10.17721/psk.2019.35.150-160
Стаття розглядає діяльність культурних діячів, емігрантів з України, у повоєнній Західній Німеччині. Серед них виокремлено: 1) носіїв німецької мови (як от вихідця з Галичини Ганса Коха), 2) українських науковців довоєнної хвилі еміграції (Дмитра Чижевського, Івана Мірчука), 3) представників (по)воєнної хвилі еміграції – Юрія Бойка-Блохина, Анну-Галю Горбач, Ігоря Костецького, Михайла Ореста, Юрія Косача та ін. Ставиться питання про відкритість / закритість української еміграції до виходу на німецьку літературну сцену, про готовність до популяризації української літератури, висвітлюється роль перекладачів як міжкультурних посередників і рецепція їхньої діяльності. Проаналізовано збірку перекладів української поезії «Gelb und Blau: Moderne ukrainische Dichtung in Auswahl» та антології української прози „Blauer November. Ukrainische Erzähler unseres Jahrhunderts“ (1959) і „Ein Brunnen für Durstige und andere ukrainische Erzählungen“ (1970).
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
199.74 KB
Контрольна сума:
(MD5):bf215987988bc8b5b64c8c4f9b5672c6
10.17721/psk.2019.35.150-160