Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури | Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Oriental Languages and Literatures
  4. 2025
  5. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури. Вип. 1(31)
  6. ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ПОЕЗІЇ З «ДИВАНУ» ЮНУСА ЕМРЕ
 
  • Деталі
Параметри

ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ПОЕЗІЇ З «ДИВАНУ» ЮНУСА ЕМРЕ

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
29 грудня 2025 р.
Автор(и) :
Кроніна, Олена
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/13008
DOI :
10.17721/1728-242X.2025.31.126-131
Журнал :
BULLETIN OF TARAS SHEVCHENKO NATIONAL UNIVERSITY OF KYIV. ORIENTAL LANGUAGES AND LITERATURES 
Том :
1
Випуск :
31
ISSN :
1728-242X
Початкова сторінка :
126
Кінцева сторінка :
131
Цитування :
Кроніна, О. (2025). THE UKRAINIAN TRANSLATIONS OF YUNUS EMRE’S POEMS ‘DIVAN’. BULLETIN OF TARAS SHEVCHENKO NATIONAL UNIVERSITY OF KYIV. ORIENTAL LANGUAGES AND LITERATURES, 1(31), 126–131. https://doi.org/10.17721/1728-242X.2025.31.126-131
Представлено перший український переклад поезій Юнуса Емре, здійснений на основі оригінальних текстів, які були написані автором у ХХ ст. Матеріалом для перекладу стали поетичні твори головного зібрання його поетичних тво-рів – ʺДивануʺ. Значення перекладу полягає у змозі для українського читача ознайомитися не лише з уявленнями про східну культуру, поширеними в староанатолійській турецькій мові, а й з відповідними релігійно-філософськими тра-диціями суфізму. Обрані нами вірші повною мірою розкривають одну з основних ідей суфізму, яка включає в себе не лише любов до Бога, а й всеосяжне злиття з божественною сутністю, де немає місця для мирського егоїзму та осо-бистого ʺяʺ. Основним художнім засобом автора є численні метафори, що перегукуються з історичним контекстом ХІІ ст. Усі твори починаються із філософської ідеї, яка отримує свій розвиток у наступних строфах. Показово, що остання строфа – це завжди особиста філософія автора, яка водночас є своєрідним повчанням читачеві, віддзеркалю-ючи цінності суфізму. Це свідчить про ідіостиль автора, який тісно переплітається з релігійними переконаннями. Нижче подано тексти оригіналів і їхній переклад-інтерпретацію українською мовою. Значну увагу приділено дотри-манню рими та основної ідеї творів, адаптації віршів для кращого розуміння українським читачем.
Ключові слова :

Yunus Emre

Sufism

philosophy

Oriental culture

Old Anatolian Turkish...

metaphors

religious traditions....

Yunus Emre

Sufism

philosophy

Oriental culture

Old Anatolian Turkish...

metaphors

religious traditions....

Юнус Емре

суфізм

філософія

східна культура

староанатолійська тур...

метафори

релігійні традиції

Юнус Емре

суфізм

філософія

східна культура

староанатолійська тур...

метафори

релігійні традиції

Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

433.28 KB

Контрольна сума:

(MD5):71ee11b817bd3a52b0b576b19ec410a3

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua