Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Магістерські роботи | Master's theses
  4. Специфіка перекладу застарілої лексики японських музичних творів військової тематики
 
  • Деталі
Параметри

Специфіка перекладу застарілої лексики японських музичних творів військової тематики

Тип публікації :
Магістерська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Динник Євгеній Іванович
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Кузьменко Юлія Сергіївна
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/2615
Цитування :
Динник Є. І. Специфіка перекладу застарілої лексики японських музичних творів військової тематики : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «магістр» : 035.069 Східні мови та літератури (переклад включно), перша – японська / наук. кер. Ю. Кузьменко. Київ, 2024. 102 с.
Робота присвячена дослідженню специфіки перекладу застарілої лексики японських музичних творів військової тематики. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю глибшого розуміння проблем, пов'язаних з адекватною передачею мовно-культурних особливостей таких текстів при їх перекладі на інші мови.
Основна мета роботи полягає у здійсненні комплексного аналізу специфіки застарілої лексики японських музичних творів військової тематики та виявленні оптимальних способів її відтворення у перекладі, враховуючи лінгвокультурний контекст. У процесі дослідження вирішувалися такі завдання: охарактеризувати теоретико-методологічні засади дослідження застарілої лексики, класифікувати та проаналізувати корпус застарілої лексики, визначити основні труднощі перекладу, описати способи та прийоми перекладу та сформулювати практичні рекомендації.
Об'єктом дослідження є застаріла лексика японських музичних творів військової тематики, а предметом – способи її відтворення у перекладі. Матеріалами дослідження слугують тексти японських музичних творів військової тематики, які містять застарілу лексику.
Наукова новизна роботи полягає у комплексному аналізі специфіки перекладу застарілої лексики японських музичних творів військової тематики та розробці типології такої лексики. Практичне значення одержаних результатів визначається можливістю їх використання у курсах теорії та практики перекладу, лінгвокраїнознавства Японії, спецкурсах з військового перекладу та лінгвокультурології, а також у подальших наукових дослідженнях.
Основні результати дослідження були представлені на наукових конференціях та опубліковані у фахових наукових виданнях.
Ключові слова :

ґунка

архаїзми

історизми

перекладацька діяльні...

семантико-граматичне ...

конотація

колорит

пропаганда

застаріла лексика

військова тематика

історичний контекст

gunka

archaisms

historicisms

translation activity

semantic and grammati...

connotation

coloring

propaganda

outdated vocabulary

military subjects

historical context

Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

1.09 MB

Контрольна сума:

(MD5):f3876778bedc19c675daf91b36c33460

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua