Параметри
«ФІЛОЛОГІЧНИЙ СЕМІНАР» І ТВОРЧІСТЬ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
29 листопада 2023 р.
Автор(и) :
Наєнко, М.
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Журнал :
Випуск :
1(26)
ISSN :
2410-4094
Початкова сторінка :
190
Кінцева сторінка :
204
Цитування :
Наєнко, М. (2023). “PHILOLOGY SEMINAR” AND THE CREATIVITY OF TARAS SHEVCHENKO. Шевченкознавчі студії(1(26)), 190–204. https://doi.org/10.17721/2410-4094.2023.1(26).190-204
«Філологічний семінар» (первісна назва «Семинарий русской филологии») був спочатку (з 1904 р.) спеціальним навчальним курсом у процесі підготовки фахівців-філологів Київського університету, а в 1907-му році і пізніше він став своєрідною студією, на яку збиралися студенти, що спеціалізувалися на вивченні історії й теорії літератури. У 20–30-х роках ХХ ст. семінар припинив існування, а його учасників було репресовано чи розстріляно. Творчість Тараса Шевченка (через тодішню ідеологію Російської імперії, для якої поет був ворожим) дуже повільно ставала предметом дослідження серед «семінаристів». У пропонованій студії йдеться про перші й пізніші їхні публікації на шевченківську тему, але в основному – про шевченкознавчі мотиви в доповідях на семінарі, який був відроджений у середині 90-х років ХХ ст. Автор аналізує ці мотиви з позицій сучасного літературознавства, акцентуючи увагу як на «позитивних» поглядах щодо постаті і творчості Шевченка, так і на полемічних моментах у сприйнятті і трактуванні його як поета та особистості.
_____________
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Белинский В. Статьи о народной поэзии // Собрание починений в 9-ти томах. – Москва: Наука, 1979. – Т. 9.
Грабович Г. Українська література та Європа: опорії, асиметрії та дискурси // Критика, 2012, № 4.
Грабович Г. Шевченко – поет-міфотворець. Переклад з англійської С. Павличко. – К.: Український письменник, 1991.
Дзюба І. Григорій Грабович: pro i contra // Літературна Україна, 2007, 1 лист.
Дроздовський Д. Українська література в перекладах англійською мовою, виданих у Британії (1991-2021) // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Критика К., 2008. – № 46.
Мушкудіані О. Симфонія грузинської Шевченкіани. – К.: ВЦ Університету міжнародних відносин, 2009.
Мчеделадзе І., Наскідашвілі Н., Чхатарашвілі С., Грицик Л. Полісистемні парадигми перекладів української літератури в Грузії // Філологічні семіари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Рагойша В. Рэцэпцыя украінскай літературы у незалежнай Беларусі // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Філологічний семінар – школа наших традицій». – К.: Освіта України, 2017.
Чистяк Д. Українська література у франкомовних країнах: історія та сьогодення, проблеми та перспективи // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Чижевський Д. Історія української літератури. – К.: ВЦ Академія, 2003.
Шевченко Т. Зібрання творів: У 12 т. – К.: Наукова думка, 2003. Т. 2: Поезія 1847–1861.
Шевченко Т. «Думи мої, думи» – К.: В-во Р. Чілачави, 2012.
Шевченко Т. Лірика. Поезії та поеми. Переклад О. Мушкудіані. К.: ВЦ Київського міжнародного університету, 2015.
_____________
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Белинский В. Статьи о народной поэзии // Собрание починений в 9-ти томах. – Москва: Наука, 1979. – Т. 9.
Грабович Г. Українська література та Європа: опорії, асиметрії та дискурси // Критика, 2012, № 4.
Грабович Г. Шевченко – поет-міфотворець. Переклад з англійської С. Павличко. – К.: Український письменник, 1991.
Дзюба І. Григорій Грабович: pro i contra // Літературна Україна, 2007, 1 лист.
Дроздовський Д. Українська література в перекладах англійською мовою, виданих у Британії (1991-2021) // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Критика К., 2008. – № 46.
Мушкудіані О. Симфонія грузинської Шевченкіани. – К.: ВЦ Університету міжнародних відносин, 2009.
Мчеделадзе І., Наскідашвілі Н., Чхатарашвілі С., Грицик Л. Полісистемні парадигми перекладів української літератури в Грузії // Філологічні семіари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Рагойша В. Рэцэпцыя украінскай літературы у незалежнай Беларусі // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Філологічний семінар – школа наших традицій». – К.: Освіта України, 2017.
Чистяк Д. Українська література у франкомовних країнах: історія та сьогодення, проблеми та перспективи // Філологічні семінари. Українська література у світі. Випуск 22. – К.: Освіта України, 2021.
Чижевський Д. Історія української літератури. – К.: ВЦ Академія, 2003.
Шевченко Т. Зібрання творів: У 12 т. – К.: Наукова думка, 2003. Т. 2: Поезія 1847–1861.
Шевченко Т. «Думи мої, думи» – К.: В-во Р. Чілачави, 2012.
Шевченко Т. Лірика. Поезії та поеми. Переклад О. Мушкудіані. К.: ВЦ Київського міжнародного університету, 2015.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Ескіз недоступний
Формат
Adobe PDF
Розмір :
715.35 KB
Контрольна сума:
(MD5):e5f96427b52a7d291591000746cbcd3d
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY
10.17721/2410-4094.2023.1(26).190-204