Параметри
Твори Тараса Шевченка в чеських перекладах та дослідженнях
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
12 грудня 2025 р.
Автор(и) :
Камінська, Людмила
Гресь, Дарія
Яременко, Дарина
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Журнал :
Випуск :
1 (28)
ISSN :
2410-4094
Початкова сторінка :
121
Кінцева сторінка :
129
Цитування :
Камінська, Л., Гресь, Д., Яременко, Д. (2025). Taras Shevchenko's Works in Czech Translations and Research. Shevchenko Studies(1 (28)), 121–129. https://doi.org/10.17721/2410-4094.2025.1(28).121-129
Стаття є узагальнювальним дослідженням рецепції творчості видатного українського письменника Тараса Шевченка в чеському культурному середовищі з кінця ХІХ століття до сучасності, що охоплює значний часовий проміжок і різні культурно-історичні етапи. Автори статті розглядають ключові аспекти перекладу його творів чеською мовою, окреслюють внесок окремих чеських літературознавців і перекладачів, які активно сприяли поширенню творчої спадщини письменника в Чехії, а також за її межами, зокрема в країнах Східної та Центральної Європи. Окремо висвітлено важливу роль Музею визвольної боротьби України в Празі, який став провідним осередком популяризації творчості Шевченка, підтримуючи наукові ініціативи та культурні зв'язки між Україною та Чехією. Музей активно організовує виставки, наукові конференції та культурні заходи, присвячені життю та творчості Тараса Шевченка, що залучає значну увагу як чеської, так і міжнародної аудиторії. Робота може слугувати підґрунтям для подальших досліджень української літератури за кордоном і взаємодії між слов'янськими культурами.
Недостатнє висвітлення в українському літературознавстві ролі чеських перекладів у поширенні творчості Тараса Шевченка та їхнього впливу на чесько-українські наукові та культурні зв'язки.
Метою дослідження є комплексне вивчення процесу перекладів творів Тараса Шевченка чеською мовою з урахуванням історико-культурного контексту. Дослідження передбачає також виконання таких завдань:1) простежити історичний розвиток чеських перекладів творів Тараса Шевченка;2) проаналізувати діяльність чеських перекладачів та літературо- знавців, які сприяли популяризації творчості письменника;3) визначити роль культурних і наукових інституцій, зокрема Музею визвольної боротьби України в Празі, у збереженні та поширенні Шевченкової спадщини;4) з'ясувати значення перекладів творів Тараса Шевченка чеською мовою та їхній вплив на українсько-чеські культурні зв'язки.
Недостатнє висвітлення в українському літературознавстві ролі чеських перекладів у поширенні творчості Тараса Шевченка та їхнього впливу на чесько-українські наукові та культурні зв'язки.
Метою дослідження є комплексне вивчення процесу перекладів творів Тараса Шевченка чеською мовою з урахуванням історико-культурного контексту. Дослідження передбачає також виконання таких завдань:1) простежити історичний розвиток чеських перекладів творів Тараса Шевченка;2) проаналізувати діяльність чеських перекладачів та літературо- знавців, які сприяли популяризації творчості письменника;3) визначити роль культурних і наукових інституцій, зокрема Музею визвольної боротьби України в Празі, у збереженні та поширенні Шевченкової спадщини;4) з'ясувати значення перекладів творів Тараса Шевченка чеською мовою та їхній вплив на українсько-чеські культурні зв'язки.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
319.97 KB
Контрольна сума:
(MD5):bde29a110f0851226c3597e8bf0dd752
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-SA
10.17721/2410-4094.2025.1(28).121-129