Параметри
Лінгвістичні характеристики іспанського кулінарного рецепту та особливості перекладу українською мовою (на матеріалі текстів кулінарних інтернет-рецептів)
Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Вечурко Наталія Сергіївна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
Цитування :
Вечурко Н. С. Лінгвістичні характеристики іспанського кулінарного рецепту та особливості перекладу українською мовою (на матеріалі текстів кулінарних інтернет-рецептів) : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035 Філологія / наук. кер. О. Гусейнова. Київ, 2024. 65 с.
Метою даної дипломної роботи є виявлення шляхів формування та структуру текстів кулінарних рецептів в сучасній іспанській та українській мовах.
В першому розділі розкриваються теоретичні основи формування гастрономічного дискурсу як обʼєкту перекладознавчих досліджень: розглядаються чинники формування гастрономічного дискурсу та основні особливості кулінарного інтернет-рецепту як типу тексту на прикладі іспанських та українських кулінарних інтернет-рецептів, досліджуються характерні особливості структури кулінарних інтернет-рецептів в іспанській мові та розкривається роль термінології в текстах кулінарних інтернет-рецептів.
В другому розділі проводиться аналіз особливостей перекладу іспанських кулінарних інтернет-рецептів українською мовою: досліджується методологія та моделі перекладу з характерними прикладами з іспанських кулінарних інтернет-рецептів; досліджується формування кулінарного рецепту та його перекладу як складової міжкультурної комунікації; проводиться порівняльний аналіз стилістичних, лексико-граматичних та міжкультурних труднощів перекладу кулінарних рецептів українською мовою.
За результатами роботи розглянуто кулінарні інтернет-рецепти та їх складові з теоретичної та з практичної перспективи; зроблено висновки та надано пропозиції перекладу для забезпечення адекватного сприйняття тексту.
В першому розділі розкриваються теоретичні основи формування гастрономічного дискурсу як обʼєкту перекладознавчих досліджень: розглядаються чинники формування гастрономічного дискурсу та основні особливості кулінарного інтернет-рецепту як типу тексту на прикладі іспанських та українських кулінарних інтернет-рецептів, досліджуються характерні особливості структури кулінарних інтернет-рецептів в іспанській мові та розкривається роль термінології в текстах кулінарних інтернет-рецептів.
В другому розділі проводиться аналіз особливостей перекладу іспанських кулінарних інтернет-рецептів українською мовою: досліджується методологія та моделі перекладу з характерними прикладами з іспанських кулінарних інтернет-рецептів; досліджується формування кулінарного рецепту та його перекладу як складової міжкультурної комунікації; проводиться порівняльний аналіз стилістичних, лексико-граматичних та міжкультурних труднощів перекладу кулінарних рецептів українською мовою.
За результатами роботи розглянуто кулінарні інтернет-рецепти та їх складові з теоретичної та з практичної перспективи; зроблено висновки та надано пропозиції перекладу для забезпечення адекватного сприйняття тексту.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
1.04 MB
Контрольна сума:
(MD5):50b613ea7cfaa5c576adab46355e6f52
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC