Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Особливості перекладу японської релігійної лексики на матеріалі текстів Тенрікьо: філософський та лінгвістичний аспекти
 
  • Деталі
Параметри

Особливості перекладу японської релігійної лексики на матеріалі текстів Тенрікьо: філософський та лінгвістичний аспекти

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Ноголь, Ксенія Святославівна
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії 
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Філонова, Вікторія Олександрівна
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії 
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/16294
Цитування :
Ноголь К. С. Особливості перекладу японської релігійної лексики на матеріалі текстів Тенрікьо: філософський та лінгвістичний аспекти : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035.069 «Східні мови та літератури (переклад включно), перша – японська / наук. кер. В. Філонова. Київ, 2025. 55 с.
У роботі проаналізовано особливості перекладу релігійної лексики японською мовою на прикладі оригінальних текстів релігійного вчення Тенрікьо. Розглянуто теоретичні аспекти перекладу сакральної термінології, а також структурно-семантичні характеристики релігійного тексту як об’єкта перекладацького аналізу. У першому розділі подано класифікацію релігійної лексики та описано труднощі, пов’язані з її перекладом. У другому розділі здійснено аналіз базових понять учення Тенрікьо, таких як «Ояґамі», «Оясама», «йокі ґураші», «Кірінаші-фушін » та інші, з урахуванням їхньої функції в тексті та впливу на перекладацькі стратегії.
На основі проведеного дослідження сформульовано висновки щодо релевантних способів відтворення релігійної лексики японського походження в українському перекладі з урахуванням культурної специфіки, термінологічної точності та прагматичної адекватності.
Ключові слова :

релігійна лексика

японська мова

Тенрікьо

перекладознавство

сакральна термінологі...

міжкультурна комуніка...

Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

1.03 MB

Контрольна сума:

(MD5):3037f64044a46377553423bcdb949d82

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua