Параметри
ПЕРЕКЛАД ТРЬОХ ТВОРІВ ЗА МОТИВОМ ПЕРСИКОВОГО ДЖЕРЕЛА
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
29 грудня 2025 р.
Автор(и) :
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Том :
1
Випуск :
31
ISSN :
1728-242X
Початкова сторінка :
118
Кінцева сторінка :
125
Цитування :
Кірносова, Н. (2025). TRANSLATIONS OF THREE WORKS RELATED TO THE PEACH BLOSSOM SPRING. BULLETIN OF TARAS SHEVCHENKO NATIONAL UNIVERSITY OF KYIV. ORIENTAL LANGUAGES AND LITERATURES, 1(31), 118–125. https://doi.org/10.17721/1728-242X.2025.31.118-125
Пропонується переклад із китайської українською трьох творів китайської літератури, об’єднаних мотивом Персикового джерела: «Повість про джерело серед персиків у цвіту» Тао Юаньміна (~365 – 427), поезія «Похід до Персикового джерела» Вана Вея (693/694/701 – 761) й уривок із драми «Таємне кохання на Персиковому джерелі» тайванського режисера й драматурга Лая Шенчваня (1954 –).
Твір Тао Юаньміна вже перекладався українською й був надрукований 2010 року в Хрестоматії китайської літератури (ІІІ – VI ст.), упорядником якої виступила Я. В. Шекера. Твори Вана Вея та Лая Шенчваня перекладаються українською вперше.
Твір Тао Юаньміна вже перекладався українською й був надрукований 2010 року в Хрестоматії китайської літератури (ІІІ – VI ст.), упорядником якої виступила Я. В. Шекера. Твори Вана Вея та Лая Шенчваня перекладаються українською вперше.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
773.68 KB
Контрольна сума:
(MD5):05f4ea8e82d88c25105237202f1320e2
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY
10.17721/1728-242X.2025.31.118-125