Параметри
УКРАЇНСЬКО-ПОЛЬСЬКЕ ПОМЕЖІВ’Я: ДІАЛОГ МОВ І КУЛЬТУР
Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
12 вересня 2022 р.
Автор(и) :
Совтис , Наталія
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
Журнал :
Том :
36
Випуск :
36
ISSN :
2520-2103
Початкова сторінка :
290
Кінцева сторінка :
297
Цитування :
Совтис, Н. (2022). UKRAINIAN-POLISH FRONTIER: DIALOGUE OF LANGUAGES AND CULTURES. Polish Studies of Kyiv, 36(36), 290–297. https://doi.org/10.17721/psk.2020.36.290-297
Стаття присвячена феномену українсько-польського лінгвокультурного помежів’я. Розглянуто підґрунтя для появи спільних культурних явищ та міжкультурного діалогу, обґрунтовано особливості вибору термінології щодо окреслення понять «пограничних студій».
У дослідженні розглянуто дисгармонійні явища лінгвокультурного діалогу на українсько-польському помежів’ї. Суспільно-культурна модель регіону знаходить своє відображення у творах на відповідну тематику або в літературній спадщині митців, які походять з українсько-польського пограниччя. Інтерпретаційним матеріалом для моделювання мовних та етнокультурних комунікацій слугували поетичні твори Лева Венглінського (бл. 1827-1905 рр.), який писав польською та українською мовами. У результаті подібної двомовності виник своєрідний світ на межі культурних формацій, а ідентичність героя можна назвати «збірною», ніби адаптованою під умови українсько-польського помежів’я.
Запропоновано українсько-польське помежів’я розглядати як діалог лінгвокультур, які взаємодіють та доповнюють одна одну, але фундаментальні національні цінності залишаються незмінними.
У дослідженні розглянуто дисгармонійні явища лінгвокультурного діалогу на українсько-польському помежів’ї. Суспільно-культурна модель регіону знаходить своє відображення у творах на відповідну тематику або в літературній спадщині митців, які походять з українсько-польського пограниччя. Інтерпретаційним матеріалом для моделювання мовних та етнокультурних комунікацій слугували поетичні твори Лева Венглінського (бл. 1827-1905 рр.), який писав польською та українською мовами. У результаті подібної двомовності виник своєрідний світ на межі культурних формацій, а ідентичність героя можна назвати «збірною», ніби адаптованою під умови українсько-польського помежів’я.
Запропоновано українсько-польське помежів’я розглядати як діалог лінгвокультур, які взаємодіють та доповнюють одна одну, але фундаментальні національні цінності залишаються незмінними.
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
138.88 KB
Контрольна сума:
(MD5):1242c02b549c46acd1095331c834a1d3
10.17721/psk.2020.36.290-297