Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Переклад англійських ідіоматичних виразів та лінгвокультурем українською мовою в серіалі «Відчайдушні домогосподарки»
 
  • Деталі
Параметри

Переклад англійських ідіоматичних виразів та лінгвокультурем українською мовою в серіалі «Відчайдушні домогосподарки»

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Манукян Сабріна Местропівна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Мацько Оксана Михайлівна
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/2898
Цитування :
Манукян С. М. Переклад англійських ідіоматичних виразів та лінгвокультурем українською мовою в серіалі «Відчайдушні домогосподарки» : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035.01 українська мова і література / наук. кер. О. Мацько. Київ, 2024. 40 с.
Бакалаврська робота присвячена темі перекладу фразеологічних одиниць та лінгвокультурем українською мовою на матеріалі серіалу «Відчайдушні домогосподарки». Метою дослідження у бакалаврській роботу є аналіз перекладацьких трансформацій в англомовних ідіоматичних виразах та лінгвокультуремах в серіалі «Відчайдушні домогосподарки». Об’єкт роботи — це американські ідіоми й лінгвокультуреми та способи їхнього перекладу українською мовою в серіалі. Предмет — особливості вживання ідіоматичних конструкцій та лінгвокультурем в серіалі «Відчайдушні домогосподарки».
У першому розділі було розглянуто основні теоретичні питання фразеології та лінгвокульторології, а в другому описано та проаналізовано приклади ідіом, лінгкокультурем на матеріалі 2, 3 та 4 сезонів серіалу. Також було проведено опитування на тему «Стереотипи про американців» та з’ясовано, які асоціації в українців викликають американці та Америка. Переклад ідіоматичних висловів українською мовою потребує глибокого розуміння культурних нюансів та вживання відповідних виразів, які були б зрозумілі та переконливі для української авдиторії.
Ключові слова :

фразеологізм

ідіома

лінгвокультурема

переклад

серіал

phrasemes

idiom

linguacultural expres...

translation

series

Галузі знань та спеціальності :
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

621.78 KB

Контрольна сума:

(MD5):4dcb39f8c86165f7d59cbc8d3c2da5a9

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua