Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Функційно-прагматичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі новинних текстів)
 
  • Деталі
Параметри

Функційно-прагматичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі новинних текстів)

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2025
Автор(и) :
Гасанова, Сабіна Іман Кизи
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Костич, Лілія Миколаївна 
Кафедра української мови та прикладної лінгвістики 
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/7704
Цитування :
Гасанова С. Функційно-прагматичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі новинних текстів) : кваліфікаційна робота … «бакалавр» : 035 Філологія ∕ наук. кер. Л. Костич. Київ, 2025. 45 с.
Виконана бакалаврська робота – це дослідження функційно-прагматичних особливостей фразеологічних одиниць у структурі сучасного новинного тексту.
Актуальність дослідження аргументовано такими чинниками:
1) потребою вивчати експресивні засоби українського медійного мовлення;
2) частотністю вживання фразеологічних одиниць у текстах новин.
Об’єктом дослідження є фразеологізми, ужиті в текстах новин.
Предметом дослідження є структурно-семантичні та прагмалінгвістичні особливості фразеологізмів, їхні трансформації та стилістичні функції.
Мета дослідження – установити структуру, семантику, лінгвопрагматичні особливості, трансформації фразеологічних одиниць як важливого засобу експресивізації у новинних текстах.
Для досягнення мети передбачено розв’язати такі завдання:
1) розглянути теоретичні засади дослідження фразеологізмів;
2) розкрити природу та статус фразеологізмів у системі одиниць мови;
3) схарактеризувати джерела походження фразеологізмів;
4) проаналізувати структурно-семантичні особливості фразеологізмів
грецького й латинського походження, зафіксованих у новинних текстах;
5) дослідити прагматичні й стилістичні функції фразеологічних одиниць у
текстах новин;
6) розглянути трансформаційні моделі фразеологізмів у масмедійних
матеріалах та їхній вплив на змістовне наповнення тексту.
У роботі застосовано сучасні лінгвістичні методи: описовий метод – для фіксації структурно-семантичних, стилістичних, прагматичних особливостей фразеологізмів, а також для ідентифікації структурних моделей фразеологічних одиниць у текстах українських медіа та встановлення їх відповідності усталеним конструкціям; метод суцільної вибірки – для добору фразеологізмів; компонентний аналіз дав змогу детально дослідити внутрішню організацію фразем, виявити зміщення значень та актуалізовані конотації; стилістичний аналіз дав змогу з’ясувати експресивну функцію трансформованих фразеологічних одиниць у комунікативній структурі новинного повідомлення; за допомогою контекстуального аналізу розкрито прагматичні орієнтації фразем, що використовуються в медіа з метою посилення впливу на реципієнта.
Джерелами фактичного матеріалу слугували новинні тексти сучасних інформаційних видань: «Українська правда», «Україна молода», «Голос
України», «Вечірній Київ».
Робота складається з двох розділів. У першому розділі висвітлено теоретичні основи дослідження фразеологізмів, зокрема описано їхні структурні типи, семантичну специфіку, джерела походження та функції. Увагу приділено також особливостям трансформації фразеологічних структур: заміні компонентів, граматичній перебудові, еліпсису, алюзії.
У другому розділі проаналізовано конкретні зразки вживання фразеологізмів у текстах новин. Розглянуто одиниці грецького й латинського походження, як-от: ахіллесова п’ята, між Сциллою і Харибдою, перейти Рубікон, піррова перемога, що створюють культурні алюзії. Також досліджено українські фразеологізми, які передають іронію, скепсис, сарказм або урочистість: годувати жданиками, знову про корову, як рак на горі свисне. Через трансформовані варіанти цих виразів показано, як вони адаптуються до вимог сучасного журналістського мовлення, не втрачаючи змісту.
Зроблено узагальнений висновок про те, що в новинному тексті фразеологізми виконують експресивну, стилістичну та когнітивну функції, а їхні трансформації віддзеркалюють адаптивність до сучасних медійних реалій.
Ключові слова :

фразеологізм

новинний текст

грецизм

латинізм

трансформація

phraseology

news text

Grecism

Latinism

transformation

Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

549.77 KB

Контрольна сума:

(MD5):bcb05491ea798fe5edee9177feac5bd6

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua