Параметри
Особливості застосування граматичних трансформацій при перекладі художнього тексту з французької мови на українську на матеріалі роману Жослін Сосьє «Дощило птахами»)
Дата випуску :
2023
Автор(и) :
Танасієнко Марія Сергіївна
Анотація :
Мета роботи полягає у виявленні особливостей вживання граматичних трансформацій в українському перекладі сучасного франкомовного роману квебекської письменниці.
Об’єктом дослідження є особливості застосування граматичних трансформацій при письмовому перекладі художнього тексту.
Предметом дослідження є основні види граматичних трансформацій, виявлені при аналізі перекладу художнього твору « Il pleuvait des oiseaux » Жослін Сосьє з французької мови на українську.
У ході дослідження було виокремлено жанрові та лексичні особливості твору; досліджено стилістичні особливості творів жанру роман; визначено, які труднощі постають при перекладі художнього роману; визначено граматичні трансформації як ефективний засіб подолання деяких із труднощів перекладу; надано актуальну класифікацію граматичних трансформацій;
Проведено аналіз роману «Дощило птахами» з метою виділення граматичних трансформацій, що використовувалися в процесі його перекладу українською мовою.
Досліджено особливості використання граматичних трансформацій при перекладі художніх текстів із французької мови на українську на матеріалі роману «Дощило птахами».
Об’єктом дослідження є особливості застосування граматичних трансформацій при письмовому перекладі художнього тексту.
Предметом дослідження є основні види граматичних трансформацій, виявлені при аналізі перекладу художнього твору « Il pleuvait des oiseaux » Жослін Сосьє з французької мови на українську.
У ході дослідження було виокремлено жанрові та лексичні особливості твору; досліджено стилістичні особливості творів жанру роман; визначено, які труднощі постають при перекладі художнього роману; визначено граматичні трансформації як ефективний засіб подолання деяких із труднощів перекладу; надано актуальну класифікацію граматичних трансформацій;
Проведено аналіз роману «Дощило птахами» з метою виділення граматичних трансформацій, що використовувалися в процесі його перекладу українською мовою.
Досліджено особливості використання граматичних трансформацій при перекладі художніх текстів із французької мови на українську на матеріалі роману «Дощило птахами».
Бібліографічний опис :
Танасієнко М. С. Особливості застосування граматичних трансформацій при перекладі художнього тексту з французької мови на українську (на матеріалі роману Жослін Сосьє «Дощило птахами») : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035 Філологія / Танасієнко Марія Сергіївна. – Київ, 2023. – 68 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
1.18 MB
Контрольна сума:
(MD5):d59556546ff6ff1ac32f2881a5f301e2
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC