Options
Стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж
Issue Date :
2024
Author(s) :
Галко Катерина Олександрівна
Academic supervisor(s)/editor(s) :
Abstract :
This thesis is devoted to the study of the localization strategies of advertising translated texts on social network platforms. The work determines the relevance of the topic, explaining that the application of various strategies for the localization of advertising translated texts on social network platforms, thanks to the communicative professionalism and efforts of translators, play an important role in the formation of cultural influence and society's perception, as well as in the issue of achieving intercultural communication in translation studies.
The paper defined the theoretical principles of the study of advertising texts, the methodological principles of the study of the localization of translated advertising texts, in particular, the analysis of localization as a multi-level process, the stages and implementation of the localization strategy and specific strategies of the localization of advertising. The work also includes a localization project for advertising translated texts on social media platforms: Facebook, Instagram and TikTok (using the example of the Etnodim brand advertising campaign) and a comprehensive analysis of the patterns of translation of expressive vocabulary from English to Ukrainian.
The work has a total of 63 pages, consists of an introduction, 3 chapters, conclusions, a list of sources and appendices (the material is represented by examples of the advertising campaign of the ETNODIM brand and their translation).
The paper defined the theoretical principles of the study of advertising texts, the methodological principles of the study of the localization of translated advertising texts, in particular, the analysis of localization as a multi-level process, the stages and implementation of the localization strategy and specific strategies of the localization of advertising. The work also includes a localization project for advertising translated texts on social media platforms: Facebook, Instagram and TikTok (using the example of the Etnodim brand advertising campaign) and a comprehensive analysis of the patterns of translation of expressive vocabulary from English to Ukrainian.
The work has a total of 63 pages, consists of an introduction, 3 chapters, conclusions, a list of sources and appendices (the material is represented by examples of the advertising campaign of the ETNODIM brand and their translation).
Bibliographic description :
Галко К. О. Стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж : кваліфікаційна робота бакалавра : 035 Філологія / наук. кер. С. В. Скрильник. Київ, 2024. 65 с.
File(s) :
Loading...
Format
Adobe PDF
Size :
611.22 KB
Checksum :
(MD5):dd1849e0fe69d3e78ae446d4a3bc5e92
This work is distributed under the Creative Commons license CC BY-NC