Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж
 
  • Деталі
Параметри

Стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Галко Катерина Олександрівна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Скрильник, Сергій Вікторович orcid-logo
Кафедра теорії і практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова 
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/4486
Цитування :
Галко К. О. Стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж : кваліфікаційна робота бакалавра : 035 Філологія / наук. кер. С. В. Скрильник. Київ, 2024. 65 с.
Дана випускна кваліфікаційна робота присвячена дослідженню стратегії локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж.
У роботі визначено актуальність теми, пояснюючи, що застосування різноманітних стратегій локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж завдяки комунікативному професіоналізму та старанню перекладачів відіграють важливу роль у формуванні культурного впливу та сприйняття суспільства, а також в питанні досягнення міжкультурної комунікації в перекладознавстві.
У роботі було визначено теоретичні засади дослідження рекламних текстів, методологічні засади дослідження локалізації рекламних перекладних текстів, зокрема проведений аналіз локалізації як мультирівневого процесу, етапів і реалізації стратегії локалізації та конкретних стратегій локалізації реклами. Також у роботі був розроблений проєкт локалізації рекламних перекладних текстів на платформах соціальних мереж: Facebook, Instagram та TikTok (на прикладі рекламної кампанії бренду Etnodim) та проведено комплексний аналіз закономірностей перекладу експресивної лексики з англійської мови на українську.
Ключові слова :

перекладні рекламні т...

стратегії локалізації...

мультирівневий процес...

лексико-семантичні тр...

платформи соціальних ...

translated advertisin...

localization strategi...

adaptation process

lexical-semantic tran...

social network platfo...

Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Гуманітарні науки
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

611.22 KB

Контрольна сума:

(MD5):dd1849e0fe69d3e78ae446d4a3bc5e92

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua