Репозитарій КНУ
Увійти(current)
  1. Головна
  2. Наукова періодика | Scientific periodicals
  3. Прикладні інформаційні системи та технології в цифровому суспільстві | Applied Information Systems and Technologies in the Digital Society
  4. 2025
  5. Прикладні інформаційні системи та технології в цифровому суспільстві. Вип. 1(2)
  6. ПРОГРАМНА СИСТЕМА ЗІ ШТУЧНИМ ІНТЕЛЕКТОМ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЇ ВЕРБАЛЬНОЇ МОВИ НА ЖЕСТОВУ МОВУ

ПРОГРАМНА СИСТЕМА ЗІ ШТУЧНИМ ІНТЕЛЕКТОМ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЇ ВЕРБАЛЬНОЇ МОВИ НА ЖЕСТОВУ МОВУ

Тип публікації :
Стаття
Дата випуску :
1 жовтня 2025 р.
Автор(и) :
ЛУЦ, Владислав
БЕЗВЕРХИЙ, Олександр
ТОПОЛЬСЬКОВ, Євгеній
Мова основного тексту :
Ukrainian
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/19369
DOI :
10.17721/3041-2323.2025.137-164
Журнал :
Прикладні інформаційні системи та технології в цифровому суспільстві  
Том :
1
Випуск :
2
ISSN :
3041-2323
Цитування :
[APA 7] ЛУЦ, В., БЕЗВЕРХИЙ, О., & ТОПОЛЬСЬКОВ, Є. (2025). AI-DRIVEN SOFTWARE SYSTEM FOR TRANSLATING SPOKEN UKRAINIAN INTO SIGN LANGUAGE. Прикладні інформаційні системи та технології в цифровому суспільстві, 1(2). https://doi.org/10.17721/3041-2323.2025.137-164
[ДСТУ] ЛУЦ В., БЕЗВЕРХИЙ О., ТОПОЛЬСЬКОВ Є. AI-DRIVEN SOFTWARE SYSTEM FOR TRANSLATING SPOKEN UKRAINIAN INTO SIGN LANGUAGE. Прикладні інформаційні системи та технології в цифровому суспільстві. 2025. Vol. 1, no. 2. DOI: 10.17721/3041-2323.2025.137-164 (date of access: 17.07.2026).
У роботі подано програмну систему, призначену для перекладу української мови на анімації жестової мови у режимі реального часу. Система використовує модель Whisper для автоматичного розпізнавання мови, забезпечуючи надійну транскрипцію усної української мови. Оскільки українська мова є високофлексійною, а жестова мова не використовує граматичні відмінки, реалізовано модуль виправлення на основі JSON. Він охоплює два компоненти: словник для частих помилок розпізнавання та механізм лематизації, який переписує слова у їх базову форму. Нормалізований текст потім відображається на GIF-анімаціях, кожна з яких представляє відповідний жест української жестової мови. Процес перекладу відбувається в реальному часі, забезпечуючи послідовне відображення анімацій, синхронізованих із розпізнаною мовою. Рішення демонструє, як технічну ефективність (низьку затримку, модульну структуру), так і соціальний вплив через покращення доступності комунікацій для людей з вадами слуху чи тих, хто використовує жестову мову як основний засіб спілкування. Потенційні застосування охоплюють інклюзивну освіту, повсякденні взаємодії та розроблення технологій, адаптованих до потреб спільноти з вадами слуху та мовлення.
Ключові слова :
inclusive and assistive technologies Ukrainian Sign Language (USL) artificial intelligence automatic speech recognition (ASR) Whisper model lemmatization JSON-based error correction GPU CUDA acceleration інклюзивні та асистивні технології українська жестова мова штучний інтелект автоматичне розпізнавання мовлення модель Whisper лематизація корекція помилок на основі JSON GPU CUDA прискорення
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат :

Adobe PDF

Розмір :

1.05 MB

Контрольна сума :

(MD5):022bebec0ed7185045705b7e066bc6ad

Creative Commons Attribution 4.0 International
Якщо не вказано інше, ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International
Контакти
  • ir.library@knu.ua
  • (044) 239-33-30
  • м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

  • Доступність
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Надіслати відгук