Репозитарій КНУ
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Репозитарій КНУ
  • Фонди & Зібрання
  • Статистика
  • Yкраї́нська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Кваліфікаційні роботи | Qualifying works
  3. Бакалаврські роботи | Bachelor theses
  4. Лінгвокульторологічні особливості перекладу фразеологізмів у корейських традиційних казках українською мовою
 
  • Деталі
Параметри

Лінгвокульторологічні особливості перекладу фразеологізмів у корейських традиційних казках українською мовою

Тип публікації :
Бакалаврська робота
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Омельчук Тетяна Ігорівна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Налімова АнастасіяОлександрівна
Мова основного тексту :
ua
eKNUTSHIR URL :
https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3035
Цитування :
Омельчук Т. І. Лінгвокульторологічні особливості перекладу фразеологізмів у корейських традиційних казках українською мовою: кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035.066 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно), перша - корейська) / наук. кер. А. О. Налімова. Київ, 2024. 51 с.
У кваліфікаційній роботі було розглянуто особливості перекладу фразеологізмів з корейської мови на українську з урахуванням лінгвокультурологічних особливостей. Предметом дослідження є лінгвокульторологічні особливості фразеологізмів та стратегії їх перекладу українською мовою. Мета роботи – дослідити та проаналізувати фразеологічний переклад українською мовою на матеріалі корейських традиційних корейських казок з метою виявлення лінгвокульторологічних особливостей та визначення стратегій перекладу.
У ході дослідження було з’ясовано як культурні особливості корейської мови можуть впливати на адаптацію українською мовою. Також було виявлено чотири основні стратегії, які можуть використовуватись при перекладі фразеологізмів з корейських казок українською мовою. За допомогою порівняльного аналізу та лінгвокультурологічного аналізу, було розкрито особливості адаптації фразеологізмів з корейської на українську мову з урахуванням розбіжностей двох культур. За підсумками проведеного дослідження, на основі прикладів з традиційних казок було виявлено частотність використання кожної стратегії, та доцільність їх використання при адаптації.
Ключові слова :

фразеологізми

корейська мова

фразеологічний перекл...

лінгвокульторологічні...

корейська культура

hraseology

Korean fairy tales

linguo-cultural featu...

translation strategie...

Галузі знань та спеціальності :
03 Гуманітарні науки
035 Філологія
Галузі науки і техніки (FOS) :
Мови та література
Тип зібрання :
Publication
Файл(и) :
Вантажиться...
Ескіз
Формат

Adobe PDF

Розмір :

605.65 KB

Контрольна сума:

(MD5):4d577e8501ab01a6bb3b2bbc628a921a

Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC

Налаштування куків Політика приватності Угода користувача Надіслати відгук

Побудовано за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Наука

м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 42

(044) 239-33-30

ir.library@knu.ua