Параметри
Особливості перекладу культурних реалій у корейському кінотексті
Дата випуску :
2024
Автор(и) :
Криворучко Софія Сергіївна
Науковий(і) керівник(и)/редактор(и) :
Васюхно Тетяна Олександрівна
Анотація :
У цій науковій роботі поглиблено досліджено культурні реалії корейських фільмів, зокрема матеріальні, соціальні, історичні, лінгвістичні та міфологічні компоненти. Культурні елементи ідентифіковано та класифіковано, підкреслено їхнє значення у вираженні культурної сутності та емоційних нюансів, закладених в оригінальному фільмі. Класифікація корейських культурних явищ та їхніх джерел, які мають міцне підґрунтя в історичних подіях, соціальних чинників та традиціях, розглядається методично, щоб гарантувати ґрунтовне відтворення корейської мови у перекладі.
У дослідженні розглядаються труднощі та засоби, пов'язані з перекладом культурних реалій, з використанням конкретних прикладів з фільму "Паразити". Підкреслюється вплив процесу перекладу на розуміння та емоційну прив'язаність аудиторії до фільму
У дослідженні розглядаються труднощі та засоби, пов'язані з перекладом культурних реалій, з використанням конкретних прикладів з фільму "Паразити". Підкреслюється вплив процесу перекладу на розуміння та емоційну прив'язаність аудиторії до фільму
Бібліографічний опис :
Криворучко С. С. Особливості перекладу культурних реалій у корейському кінотексті : кваліфікаційна робота освітнього ступеня бакалавр : 035.066. Східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська / наук. кер. Т. О. Васюхно. Київ, 2024. 50 с.
Файл(и) :
Вантажиться...
Формат
Adobe PDF
Розмір :
589.25 KB
Контрольна сума:
(MD5):6cb4beb6046ed8dab8d8ed63452cb63f
Ця робота розповсюджується на умовах ліцензії Creative Commons CC BY-NC