Шевченко, Лариса ІванівнаЛариса ІванівнаШевченко2026-01-162026-01-162015Шевченко, Л. І. (2015). "Тренос" Мелетія Смотрицького як текст, інтертекст і наукова рефлексія Ростислава Радишевського. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 31, 142–150.УДК 801.7https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/9812Публікація містить аналіз історії перекладу та видання видатної пам’ятки української ранньобарокової полемічної літератури – "Треноса" Мелетія Смотрицького. Цінність книги розглядається в контексті культурної історії початку XVII ст., а також із погляду духовних пріоритетів сучасної України. Представлено фаховий аналіз тексту "Треноса", проаналізовано стилістичні особливості та джерела його образності. У статті зосереджено увагу на філологічній діяльності перекладача книги Ростислава Радишевського, редакторів і видавців "Треноса".The publication contains the analysis of history of translation and publication of outstanding monument of Ukrainian polemical literature – "Trenos" of Meletiy Smotrytsky. The book’s value is considered in the context of the cultural history of the early XVII century and priorities of modern Ukraine. The author makes professional analysis of "Trenos", its stylistic features and the source of the imagery units. The article focuses the attention on philological activity of the translator Rostislav Radyshevskyy, editors and publishers of "Trenos".ukМелетій СмотрицькийТреносРостислав Радишевськийранньобарокова полемічна літературакультура України XVII ст.риторчний дискурсбароковий стильMeletiy SmotrytskyTrenosRostislav Radyshevskypolemical literatureculture of Ukraine of XVIIth centuryrhetorical discoursethe baroque style"Тренос" Мелетія Смотрицького як текст, інтертекст і наукова рефлексія Ростислава Радишевського"Trenos" of Meletiy Smotrytsky as text, intertext and scientific reflection of Rostislav RadyshevskyyСтаття