Савенок Марія ВолодимирівнаКостич Лілія Миколаївна2024-07-232024-07-232024Савенок М. В. Запозичення в художній прозі Тараса Прохаська: походження, структура, семантико-функційний потенціал : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035.01 українська мова та література / наук. кер. Л. Костич. Київ, 2024. 92 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3083У бакалаврській роботі комплексно досліджено запозичені слова в художньому тексті Т. Прохаська. Актуальність роботи визначена тим, що в мовознавчому аспекті творчість письменника вивчено недостатньо. Об’єктом дослідження слугують запозиченні лексеми. Предметом вивчення є структура, значення, стилістична роль іншомовних слів, зафіксованих у збірці малої прози Т. Прохаська «Лексикон таємних знань». Мета роботи – з’ясувати походження, установити структурно-семантичні та функційно-стилістичні особливості запозичень. Наукове дослідження складається з трьох розділів. У першому розділі увагу зосереджено на огляді основних видів запозичень, чинниках їхньої появи, класифікаційних особливостях та шляхах адаптації. У другому розділі виокремлено основні найпродуктивніші групи лексики (мистецька, медична та біологічна, архітектурна, рослинна, філософська, географічна, фізична та хімічна). Для кожного блоку лексики встановлено мови походження, а саме: латинська, грецька та західноєвропейські мови. Запозичені лексеми невід’ємні для опису провідних тем, зокрема, екзотизми та варваризми є матеріалом для побудови протиставлень та маркерами культурних і соціальних особливостей: Про нього довідалася мафія; Растаман вібрейшн. Запозичені афікси та основи відіграють важливу роль у створенні оказіональних сполук сонце акварізумізує приміщення; Раста – колишній чемпіон Європи з рефреймінгу канабієнзі. У третьому розділі визначено, що функційно-стилістичні особливості запозиченої лексики полягають у формуванні настроєвості прози Т. Прохаська, зокрема, за допомогою використання ампліфікації: <…> навзаєм викликають страхи, фобії, провокують нав’язливі ідеї, манії, фальшиві мотивації, невиправдані висновки; антонімії: Звуки потрібні ще й для того, щоб синхронізувати плин часу з перебігом візії тощо. Аналіз фактичного матеріалу дає підстави стверджувати, що запозичена лексика виконує важливі стилістичні функції, демонструє культурні явища, формує ритмічні текстові малюнки, відображає особистий досвід автора. Така лексика є продуктивним елементом художніх тропів та визначає жанрові й тематичні особливості творів Т. Прохаська.The bachelor thesis comprehensively investigates the borrowed words in the artistic text of T. Prokhasko. The relevance of the work is determined by the fact that the writer's work has not been sufficiently studied in the linguistic aspect. The object of research is borrowed lexemes. The subject of study is the structure, meaning, and stylistic role of foreign words stated in the collection of short prose by T. Prokhasko "Lexicon of secret knowledge". The aim of the thesis is to find out the origin, to establish the structural-semantic and functional-stylistic features of borrowings. The study consists of 3 chapters. In the first chapter, the attention is focused on the overview of the main types of borrowing, factors of their appearance, classification features and ways of adaptation. The second section highlights the main productive vocabulary groups (artistic, medical and biological, architectural, plant, philosophical, geographical, physical and chemical). For each block of vocabulary, the origin languages are established, namely: Latin, Greek and Western European languages. Borrowed lexemes are indispensable for describing the leading themes, in particular, exoticisms and barbarisms are material for building contrasts and markers of cultural and social features: Про нього довідалася мафія (The mafia found out about him); Растаман вібрейшн (Rastaman vibration). Borrowed affixes and bases play an important role in creating occasional compounds: <…>сонце акварізумізує приміщення (the sun aquarizes the room); Раста – колишній чемпіон Європи з рефреймінгу канабієнзі (Rasta is a former European champion in cannabienza reframing). In the third chapter, it is determined that the functional and stylistic features of the borrowed vocabulary consist in the formation of a mood through the use of amplification: <…> навзаєм викликають страхи, фобії, провокують нав’язливі ідеї, манії, фальшиві мотивації, невиправдані висновки (mutually cause fears, phobias, provoke obsessions, manias, false motivations, unjustified conclusions); antonyms: Звуки потрібні ще й для того, щоб синхронізувати плин часу з перебігом візії (Sounds are also needed in order to synchronize the flow of time with the course of vision) etc. The analysis of the actual material gives reasons for asserting that the borrowed vocabulary performs important stylistic functions, demonstrates cultural phenomena, forms rhythmic text patterns, and reflects the personal experience of the author. Such vocabulary is a productive element of artistic tropes and determines the genre and thematic features of T. Prokhasko's texts.uaзапозиченняслова іншомовного походженняварваризмекзотизмідіостильхудожній текстТарас Прохаськоborrowingswords of foreign originbarbarismexoticismidiostyleartistic textTaras ProkhaskoЗапозичення в художній прозі Тараса Прохаська: походження, структура, семантико-функційний потенціалBorrowings in the fiction of Taras Prokhasko: origin, structure, semantic and functional potentialБакалаврська робота