Примаченко Анастасія АндріївнаКачановська, Тетяна Олександрівна2024-07-312024-07-312024Примаченко А. А. Специфіка відтворення мовностилістичних особливостей комедійних фільмів у перекладі (на матеріалі кінофільму «Rièn à déclarer» Дені Буна та його української версії) : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035 Філологія / наук. кер. Т. Качановська. Київ, 2024. 62 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/3891Дипломна робота присвячена дослідженню перекладу мовностилістичних особливостей, що відіграють ключову роль у збереженні гумору в кінофільмі Дені Буна «Rien à déclarer». У теоретичній частині було розглянуто поняття кінотексту; описано важливість аудіовізуального перекладу в часи міжкультурного обміну; розглянуто актуальність комедії як жанру кінематографу; досліджено перекладацькі трансформації для адаптації фільмів комедійного жанру. У практичній частині було проведено компаративний аналіз стилістичних засобів у французькій мові та українській мові, а також методів їх перекладу. Надано рекомендації щодо оптимізації технік перекладу.This thesis is devoted to the study of the translation of stylistic figures that play a key role in the process of preserving humor in the translation of the movie «Rien à déclarer» by Dany Boon. The theoretical foundations of the thesis describes the concept of film text; the importance of audiovisual translation in times of intercultural exchange; discusses the relevance of comedy as a cinematic genre; and examines translation transformations and stylistic figures for adopting comedy films. The practical part of the thesis focuses on a comparative analysis of stylistic figures in French and Ukrainian, as well as methods of their translation. Recommendations for optimizing translation techniques were given.uaкінотекстгумораудіовізуальний перекладхудожні тропиперекладацькі трансформаціїфранцузька моваfilm texthumoraudiovisual translationstylistic figures (tropes)translation transformationsFrench languageСпецифіка відтворення мовностилістичних особливостей комедійних фільмів у перекладі (на матеріалі кінофільму «Rièn à déclarer» Дені Буна та його української версії)The peculiarities of reproduction of the linguistic and stylistic features of comedy films in translation (in the comedy film «Rièn à déclarer» by Dany Boon and its Ukrainian translation)Бакалаврська робота