Трунова Олена СергіївнаРаковський Кирило Сергійович2023-10-242024-05-132023-10-242023Раковський К. С. Особливості перекладу назв кінофільмів китайською мовою : кваліфікаційна робота ... бакалавра : 035 Філологія / Раковський Кирило Сергійович. – Київ, 2023. – 69 с.https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5187У ході роботи здійснено аналіз особливостей відтворення назв фільмів китайською мовою. Схарактеризовано та досліджено перекладацькі стратегії та тактики для досягнення адекватності структурно-семантичних та функціонально-прагматичних особливостей назв фільмів при перекладі з української мови на китайську. Визначено основні фактори, що впливають на вибір стратегії. Об’єктом дослідження є назви кінофільмів та їх особливості. Предметом дослідження виступає аналіз особливостей відтворення назв фільмів китайською мовою. Враховуючи розвиток глобалізації та зростання інтересу до кінофільмів з різних країн, ефективний переклад назв фільмів стає важливим завданням для забезпечення якісного сприйняття кінострічок. Від правильного перекладу залежить розуміння сюжету, настрою та емоційної складової фільму, а також враження, які він справить на глядачів. Сучасний попит на кінопродукцію зумовлює підвищення попиту на переклад кінофільмів.uaОсобливості перекладу назв кінофільмів китайською мовоюБакалаврська робота