Тукаєв, Сергій ВікторовичСергій ВікторовичТукаєвVan Den Tol, AnnemiekeAnnemiekeVan Den Tol0000-0002-5216-3755Різун, Володимир ВолодимироичВолодимир ВолодимироичРізун0000-0002-4899-5815Гаврилець, Юрій ДмитровичЮрій ДмитровичГаврилець0000-0002-0982-3463Макарчук, Микола ЮхимовичМикола ЮхимовичМакарчукЗима, Ігор ГригоровичІгор ГригоровичЗимаПлахотник, Настасія ВолодимирівнаНастасія ВолодимирівнаПлахотник2025-09-122025-09-122020Language-Specific Synchronization of Neural Networks in the Human Brain. Current Issues of Mass Communication. Tukaiev S. et al. 2020, 27, 51-63. https://doi.org/10.17721/2312-5160.2020.27.51-63УДК 159.91:612.82:57.048https://doi.org/10.17721/2312-5160.2020.27.51-63https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/7680This study examines language-specific characteristics of the electric activity in bilinguals’ brains. The aim of this study was to evaluate language-specific characteristics of functional connectivity related to the perception of verbal information in different languages. Increasing synchronization of gamma band was detected in the association regions of left hemisphere during the Russian sonnets, alongside with interhemispheric coherence. The increase in synchronization exclusively in the left hemisphere was observed as in the case of English and Ukrainian sonnets. Increase of the coherence was shown in the left lateral and medial supplementary motor area when listening to Russian sonnets in comparison with Ukrainian. Decrease of coherence while listening to the Russian sonnets in comparison with Ukrainian was present in angular gyrus and superior parietal lobule. This evidence could indicate relatively lesser involvement of memory and attention when listening to Russian in comparison with the Ukrainian. Despite high proficiency of the participants, the mechanism of language perception could be different. Perhaps, an emotional response does not depend on the level of knowledge of the language but rather on its phonetic structure and prosody.У цьому дослідженні розглядаються мовно-специфічні характеристики електричної активності в мозку людей, які володіють двома або більше мовами. Метою цього дослі дження було оцінити мовно-специфічні характеристики функціональної когерентності, пов'язаної зі сприйняттям словесної інформації різними мовами. Під час прослуховування сонетів російською мовою, поряд з міжпівкульною когерентністю, в регіонах асоціації лівої півкулі було виявлено посилення синхронізації гамма-діапазону. Посилення синхро нізації виключно в лівій півкулі спостерігалося як у випадку з сонетами англійською та українською. Підвищення когерентності було продемонстровано в лівій латеральній та медіальній додатковій руховій ділянці при прослуховуванні сонетів російською, порівняно з українською. Зниження когерентності під час прослуховування сонетів російською у порівнянні з українською спостерігалося в кутовій звивині та верхній тім'яній часточці. Ці результати можуть свідчити про відносно меншу участь пам’яті та уваги при слуханні російської мови в порівнянні з українською. Незважаючи на високу кваліфікацію учасни ків, механізм сприйняття мови може бути іншим. Можливо, емоційна реакція залежить не від рівня знання мови, а від її фонетичної структури та просодії.enbilingualverbal informationperceptionEEGcoherenceдвомовнийсловесна інформаціясприйняттяЕЕГкогерентністьLanguage-Specific Synchronization of Neural Networks in the Human BrainМовно-специфічна синхронізація нейронних мереж у мозку людиниСтаття