Федоренко Ірина ВіталіївнаКравченко, Людмила Олександрівна2025-06-262025-06-262025Федоренко І. В. Процес деколонізації урбанонімікону Кривого Року в 2023 році : кваліфікаційна робота освітнього ступеня «бакалавр» : 035 Філологія / Федоренко Ірина Віталіївна ; наук. кер. Л. Кравченко. Київ, 2025. 83 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6799У дипломній роботі було проаналізовано 273 назви вулиць Кривого Рогу до перейменування і 273 назви вулиць після перейменування, досліджено їхні лексико-семантичні й структурні особливості, встановлено мотиви номінації та проаналізовано маркери національної ідентичності, акцентовані в назвах. Актуальність теми зумовлена активною дерусифікацією топонімів міста Кривого Рогу, переходом у процесі назовництва від онімів із віддзеркаленням радянської ідеології до назв з українськими культурними кодами, а також нагальною потребою в поясненні містянам причин зміни власних назв, що пов’язано з низькою обізнаністю громадян із важливістю перейменувань географічних об’єктів з радянськими чи російськими назвами, особливо в період війни. Об’єктом дослідження є 273 назви вулиць Кривого Рогу до та після перейменувань. Предмет дослідження – лексико-семантичні та структурні особливості, а також мотиви номінації перейменованих вулиць Кривого Рогу. Мета роботи – визначити принципи та мотиви номінації, довести важливість дерусифікації топонімів і вплив цього процесу на свідомість громадян. Для досягнення поставленої мети було виконано такі завдання: зібрати назви вулиць до та після перейменувань; визначити лексичну базу перейменованих урбанонімів та дослідити їхню структуру; простежити мотиви номінації, що стали підставою для обрання нових назв; проаналізувати сучасні найменування урбанонімів і з’ясувати, які маркери національної ідентичности вплинули на їхнє формування; провести соціолінгвістичне опитування щодо ставлення криворіжців до процесу перейменування. У ході проведеного аналізу з’ясовано, що найпоширенішими серед нових назв стали апелятиви (39, 4%), які вирізняються семантичною прозорістю та зручністю в ужитку. Значну частину перейменувань становлять урбаноніми на честь видатних осіб (29, 67%), серед яких 25, 9% вулиць названо на честь учасників бойових дій. Серед маркерів національної ідентичності, що найчастіше трапляються в перейменованих назвах, переважає маркер «спільної території» (22, 71%).The diploma thesis analyzed 273 street names in Kryvyi Rih before the renaming and 273 street names after the renaming. It examined their lexical-semantic and structural features, identified the motives behind the naming, and analyzed the markers of national identity. The relevance of the topic is due to the active de-russification of the toponyms of Kryvyi Rih, the transition in the naming process from names reflecting Soviet ideology to names with Ukrainian cultural codes, and the urgent need to explain to city residents the reasons behind changing these names. This need arises from citizens' low awareness of the importance of renaming geographic objects with Soviet or Russian names, especially during wartime. The object of the research is the urbanonyms of Kryvyi Rih before and after the renaming. The subject of the research is the lexical-semantic and structural features, as well as the motives for naming the renamed streets of Kryvyi Rih. The aim of the thesis is to determine the principles and motives of naming, to prove the importance of de-russifying toponyms, and to show the impact of this process on citizens' consciousness. To achieve this aim, the following objectives were carried out: selecting the research material, the street names before and after the renaming; determining the lexical base of the renamed urbanonyms and examining their structure; identifying the motives for naming that served as the basis for selecting the new names; analyzing modern urbanonym names and determining which markers of national identity influenced their formation; conducting a sociolinguistic survey on Kryvyi Rih residents' attitudes toward the renaming process. During the analysis, it was found that the most common among the new names were appellatives (39.4%), which are characterized by semantic transparency and convenience in use. A significant portion of the renamings consists of urbanonyms named after prominent individuals (29.67%), among which 25.9% of streets are named after combatants. Among the markers of national identity most often found in the renamed names, the “shared territory” marker (22.71%) prevails.ukукраїнська моваурбанонімиперейменуваннядеколонізаціянаціональна ідентичністьлінгвістичний ландшафтUkrainian languageurbanonymsrenamingdecolonizationnational identitylinguistic landscapeПроцес деколонізації урбанонімікону Кривого Року в 2023 роціБакалаврська робота