Кажарнович , ЯрославЯрославКажарнович2026-04-082026-04-082022-09-12Кажарнович, Я. (2022). ABOUT SEVERAL CHURCH SLAVONIC CONTEXTS OF OLD POLISH APOCRYPHA ROZMYŚLANIE PRZEMYSKIE. Polish Studies of Kyiv, 36(36), 22–34. https://doi.org/10.17721/psk.2020.36.22-3410.17721/psk.2020.36.22-34https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/14976The article draws attention to how the old Polish apocrypha Rozmyślanie Przemyskie (Przemyśl Reflection) realizes certain contexts common with Greek apocryphal texts and their Orthodox Slavic translations. Apocryphal works occupy an important place in medieval literature. They express peculiar folk piety, an understanding of the Christian faith and unofficial beliefs about the most important figures. Rozmyślanie Przemyskie (further on in the text – RP) is the most extensive old Polish monument of literature, it has 426 cards and is the most perfect monument of Polish late-medieval prose and a perfect example of the old Polish apocryphal. The article discusses the issues of similarities and differences in content, vocabulary and semantics between the Old Polish manuscript and Orthodox Slavic translations of the mentioned apocryphal gospels.Метою праці було звернення уваги на те, як у старопольському апокрифі Перемишльські роздуми втілено деякі контексти, спільні з грецькими текстами апокрифів та їхніми церковнослов’янськими перекладами. В літературі Середньовіччя апокрифічні тексти посідають дуже важливе місце. Вони виражають своєрідну народну побожність, своєрідне, подеколи індивідуалізоване розуміння християнської віри та неофіційні погляди на її найважливіші концепти. Перемишльські роздуми (надалі в тексті статті – RP) це найоб’ємніша польська пам’ятка, що містить 426 сторінок, є найбільш досконалим прикладом польської прози пізнього Середньовіччя і кращим зразком старопольської апокрифічної літератури. У статті розглянуто питання подібностей і відмінностей у змісті, лексиці й семантиці між досліджуваним старопольським рукописом і церковнослов’янськими перекладами згаданих апокрифічних Євангелій.enJacob’s Protoevangeliumthe Gospel of Thomas’s childhoodGreek textOrthodox Church languageOld Polish languagetranslationBulgarian (Serbian) editing of the Orthodox Church languageapocryphathe canon of Sacred Scriptureапокрифканон Святого ПисьмаПеремишльські роздумиVita Sanctae Beatae Virginis et Salvtoris RhytmicaПротоєвангеліє від ЯковаЄвангеліє Дитинства Томигрецький текстцерковнослов’янська мовастаропольська моваболгарська (сербська) редакція церковнослов’янської мовиABOUT SEVERAL CHURCH SLAVONIC CONTEXTS OF OLD POLISH APOCRYPHA ROZMYŚLANIE PRZEMYSKIEПРО ДЕЯКІ ЦЕРКОВНОСЛОВ’ЯНСЬКІ КОНТЕКСТИ СТАРОПОЛЬСЬКОГО АПОКРИФУ ПЕРЕМИШЛЬСЬКІ РОЗДУМИСтаття