Батурко Олександра ОлександрівнаНалімова Анастасія2024-07-022024-07-022024Батурко О. О. Глютонічна лексика та її особливості у корейсько-українському перекладі : кваліфікаційна робота освітнього ступеня бакалавр : 035.066. Східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська / наук. кер. А. О. Налімова. Київ, 2024. 49 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/2544Це дослідження зосереджується на глютонічній лексиці, що включає кулінарні терміни і їх культурні конотації, та розкриває як ці терміни впливають на міжкультурну комунікацію між Кореєю та Україною. Розглянуто теоретичні основи дослідження, щодо методів перекладу глютонічної лексики, проведено аналіз трансформацій, які відбуваються при перекладі, та досліджено виклики, пов'язані з передачею культурно специфічних елементів. Застосовано комперативний метод дослідження, який базується на порівняльному вивченні корейської та української мовних традицій, розкриває специфіку перекладу кулінарної лексики та сприяє поглибленому розумінню культурних особливостей обох мов. Кваліфікаційна робота містить комплексний аналіз, використовуючи теоретичні та типологічні методи для вивчення перекладацьких стратегій, що дозволяє розробити ефективні підходи для подолання виявлених труднощів. Результати дослідження можуть бути застосовані у галузі лінгвістики та перекладознавства, підвищуючи якість перекладацької діяльності і сприяючи кращому міжкультурному обміну.The qualification work contains a comprehensive analysis, using theoretical and typological methods to study translation strategies, which allows to develop effective approaches to overcome the identified difficulties. The results of the research can be applied in the field of linguistics and translation studies, increasing the quality of translation activities and contributing to better intercultural exchange. The theoretical foundations of the research, regarding the methods of translating glutonic vocabulary, were analyzed, the transformations that occur during translation were analyzed, and the challenges associated with the transfer of culturally specific elements were investigated. A comparative research method is applied, which is based on a comparative study of Korean and Ukrainian language traditions, reveals the specifics of the translation of culinary vocabulary and contributes to a deeper understanding of the cultural features of both languages. Glutonic lexicon and its features in Korean-Ukrainian translation is a relevant topic for research, which plays an important role in the globalization of intercultural elements.uaглютонічна лексикакорейсько-український перекладміжкультурна комунікаціяглютонімиперекладацькі стратегіїgluttonous vocabularyKorean-Ukrainian translationintercultural communicationglutonymstranslation strategiesГлютонічна лексика та її особливості у корейсько-українському перекладіGlutonic lexicon and its features in Korean-Ukrainian translationБакалаврська робота