Лепетюк, Ірина ГригорівнаІрина ГригорівнаЛепетюк0000-0002-4415-2650Угрин, Тетяна ВасилівнаТетяна ВасилівнаУгрин2025-06-132025-06-132023Лепетюк І.Г., Угрин Т.В. Навчальний посібник з теорії та практики перекладу (французька мова). Київ, 2023. 125 с.УДК 811.133.1 (81’25)https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6696Затверджено Вченою радою Навчально-наукового інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (протокол № 8 від 28 березня 2023р.)Даний навчальний посібник з теорії і практики перекладу створено з урахуванням комплексного підходу до викладання курсів з перекладознавства і може бути рекомендовано для використання в групах різного рівня (В1 і вище) як на теоретичних, так і практичних заняттях. Він складається з двох частин. Теоретична частина базується на автентичних адаптованих франкомовних текстах дослідників, що представляють різні підходи до вивчення проблем перекладознавства. Практична частина безпосередньо пов’язана з двома останніми підрозділами теорії, а саме – надає можливість виконання вправ з перекладу, що відносяться до конкретних типів дискурсу і містять характерні для них лінгвістичні і соціокультурні особливості. Вона складається з двох тематичних модулів "Політичні відносини"та "Культура", розроблених на актуальному матеріалі згідно з принципами діяльнісного підходу до вивчення та викладання іноземних мов. Представлений навчальний посібник може використовуватись студентами і викладачами як на практичних заняттях в аудиторії, так і під час позааудиторної роботи.ukтеорія перекладупрактика перекладуперекладознавствофранкомовний текстадаптований текстНавчальний посібник з теорії та практики перекладу (французька мова)Посібник