Приходько Микола ПавловичРезнік Каріна2023-11-172024-05-142023-11-172023Резнік К. Соціокультурний та прагматичний аспект україномовного перекладу іспанських рекламних текстів : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035 Філологія / Резнік Каріна. – Київ, 2023. – 66 с.https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5585Метою роботи є усвідомлення важливості точного та ефективного перекладу у сфері реклами. Успіх рекламної кампанії може залежати від того, наскільки добре перекладений текст резонує з цільовою аудиторією. Об'єкт дослідження: іспаномовні рекламні тексти та варіанти їх відтворення в українському перекладі. Предмет дослідження: визначення особливостей перекладу українською мовою іспаномовних рекламних текстів. Переклад рекламних текстів з іспанської мови на українську створює особливі труднощі через значні лінгвістичні та культурні відмінності між двома мовами. Робота спрямована на вирішення цих проблем шляхом аналізу соціокультурних та прагматичних аспектів перекладу, які є специфічними для цієї мовної пари. У ході дослідження проаналізовано особливості іспанських рекламних текстів; вивчено соціокультурні особливості Іспанії та України; досліджено прагматичний аспект перекладу рекламних текстів; проаналізовано взаємодію мовних і культурних факторів у процесі перекладу.uaСоціокультурний та прагматичний аспект україномовного перекладу іспанських рекламних текстівБакалаврська робота